Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 67.700

La Tienda de Mi Pueblo

Chava Flores

LetraSignificado

The Store in My Town

La Tienda de Mi Pueblo

I had a store in my town, a beautiful place,Tuve una tienda en mi pueblo, precioso lugar,
I sold you from a sweet potato from Puebla to a miracle to Saint Buto,te vendía de un camote de Puebla a un milagro a san Buto,
whistles, toy guns for kids I made you buy,pitos, pistolas pa´ niños te hacía yo comprar,
for your hangover a belly, I inflated a tire in a minute.pa´ tu cruda una panza, te inflaba una llanta al minuto.

Rings, hoops, medals you could acquire;Aros, argollas, medallas podías adquirir;
a ring, a drill, flasks, your leather belt;un anillo, un taladro, petacas, tu cincho de cuero;
I buried you in the cemetery, I put you in the coffin,te enterraba en el panteón, te introducía en el cajón,
before with a pickaxe I opened your hole;antes con un zapapico te abría tu agujero;
you gave me to rent someone to cry,me dabas para alquilar alguien que fuera a llorar,
while crying I lit candles for your burial.mientras lloraba alumbraba con velas tu entierro.

Milk, your tea, chocolate, your oatmeal or coffee;Leche, tu té, chocolate, tu avena o café;
I pulled out the rotten teeth, left the good ones;te sacaba las muelas picadas, dejaba las buenas;
raisins, sapodilla, beans with honey;pasas, el chicozapote, frijoles con miel;
there were methods, pipes or eggs or plates or firewood.había métodos, tubos o huevos o platos o leña.

From Apizaco I had ayocotes brought;Desde Apizaco ayocotes mandaba traer;
I exported chipotle in crates, also the memela;exportaba el chipotle en cajones, también la memela;
pacifiers for the baby, from a fortune teller to an ox,chupones para el bebé, de un agorero hasta un buey,
peanuts and wicks, biscuits, played hopscotch;chochos y mechas, bizcochos, tiraba rayuela;
on Mother's Day I sold what I put in on the twentieth:el día de madres vendí lo que el día veinte metí:
turnips, carrots, green beans and chili in a pot.nabos, zanahorias, ejotes y chile en cazuela.

Feathers in sacks of canvas or Juir fabric,Plumas en sacos de lona o tela de Juir,
there were rose loins and stems, hoses and files,había lomos y tallos de rosas, mangueras y limas,
mangoes, mameys, cushions, chests from here,mangos, mameyes, cojines, trasteros de aquí,
there was sugar cane juice, metates, tompiates, pallets.había zumo de caña, metates, tompiates, tarimas.
You could take a chorizo sausage from a sausage,De un embutido un chorizo podías tu llevar,
longaniza from that brought by the little Indians from outside;longaniza de aquella que train los inditos de juera;
I accommodated you upon arrival in my private hotel,te acomodaba al llegar en mi hotel particular,
three more pesos I charged you for the shower;tres pesos más te sacaba por la regadera;
but one day I got lost, and even sold my store,pero un buen día me perdí, y hasta mi tienda vendí,
only saved from the transfer the back part.sólo salvé del traspaso la parte trasera.
I had a store in my town, a beautiful place.Tuve una tienda en mi pueblo, precioso lugar.

Escrita por: Salvador Flores Rivera. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chava Flores y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección