Traducción generada automáticamente

La Nave Del Olvido
Chavela Vargas
Das Schiff der Vergessenheit
La Nave Del Olvido
Warte.Espera.
Das Schiff der Vergessenheit ist noch nicht abgefahren.Aun la nave del olvido no ha partido.
Lass uns das Erlebte nicht dem Untergang überlassen.No condenemos al naufragio lo vivido.
Für unser Gestern, für unsere Liebe, bitte ich dich.Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido.
Warte.Espera.
Ich habe noch Frühlinge in meinen Händen,Aun me quedan en mis manos primaveras
Um dich mit all neuen Zärtlichkeiten zu überschütten,Para colmarte de caricias todas nuevas
Die in meinen Händen sterben würden, wenn du gehst.Que moririan en mis manos si te fueras.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr,Espera un poco, un poquito mas,
Um dir mein Glück zu bringen.Para llevarte mi felicidad.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr.Espera un poco, un poquito mas.
Ich würde sterben, wenn du gehst.Me moriria si te vas.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr,Espera un poco, un poquito mas,
Um dir mein Glück zu bringen.Para llevarte mi felicidad.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr.Espera un poco, un poquito mas.
Ich würde sterben, wenn du gehst.Me moriria si te vas.
Warte.Espera.
Ich habe noch Freude, die ich dir geben kann.Aun me quedan alegras para darte.
Ich habe tausend Nächte voller Liebe, die ich dir schenken möchte.Tengo mil noches de amor que regalarte.
Ich gebe dir mein Leben im Austausch dafür, dass du bleibst.Te doy mi vida a cambio de quedarte.
Warte.Espera.
Mein Morgen wird dich nicht verstehen, wenn du gehst,No entendera mi mañana si te fueras,
Und ich gestehe dir, dass du mir deine Liebe vorenthalten könntest.Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras.
Ich werde dich verehren, auch wenn du mich nicht willst.Te adorara aunque tu no me quisieras.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr,Espera un poco, un poquito mas,
Um dir mein Glück zu bringen.Para llevarte mi felicidad.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr.Espera un poco, un poquito mas.
Ich würde sterben, wenn du gehst.Me morira si te vas.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr,Espera un poco, un poquito mas,
Um dir mein Glück zu bringen.Para llevarte mi felicidad.
Warte ein wenig, ein kleines bisschen mehr.Espera un poco, un poquito mas.
Ich würde sterben, wenn du gehst.Me morira si te vas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chavela Vargas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: