Traducción generada automáticamente

DIOR LEOPARD
che
DIOR LEOPARD
DIOR LEOPARD
Tomo un 'shroom, ahora estoy en la LunaTake a 'shroom now I'm on the Moon
Con botas de marinero, aplasto a tu equipo enteroWith sailor boots on, stomp out your whole crew
Sniper Gang, quito cerebros, de un coupé, oh, síSniper Gang, take off brains, off a coupe, oh, yeah
Si me vas a chupar, también agarra los huevosIf you gon' suck me up, get the balls too
Nunca me metí con chicas promedio, eso no es lo míoI never fucked with average hoes, that's not my thing
Me convertí en un animal, entré al ringI turned into a animal, stepped in the ring
Estos zapatos de leopardo de Dior, no son de CelineThese Dior trainer leopard shoes, not no Celine
Ella no tendría sexo contigo, tú eres un pipioloShe wouldn't have sex with you, you pip-squeak
Ahora estoy en E, unas ocho veces a la semana, síRight now I'm on E, about eight times a week yeah
No puedo ni decir nada, fumo demasiado weed, síI can't even say a thing, I smoke way too much weed, yeah
Le dije a mi disquera que me manden la lana, la tengo la próxima semanaTold my label send over the bread, got it next week
Porque nunca podrían jugarme, ¿me entiendes? (Sí, vamos)'Cause they could never play me, gang, is that capiche? (Yeah, let's go)
Estamos esquivando el asfalto, asfaltoWe swerving off the asphalt, asphalt
Estás quebrado y enojado, yo difiero, es culpa de tu papáYou broke and mad, I beg to differ, that's yo' dad's fault
Tu culito podría llevarse mis zapatos y no duraría, perroYour bitch-ass could take my shoes and wouldn't last, dog
He pasado por tanto que ya no me enojoI been through so much that I don't even get mad now
Solo tomé un Adderall, mira hasta que me estrelle (vamos)I just popped a Adderall, watch till I crashout (let's go)
K3 me escucha hablar de chicas, ella se estrellaK3 hear me talk 'bout hoes, she crash out
Mamá se enteró que estaba haciendo drogas y se volvió locaMomma found out I was doing drugs then she spazzed out
Maldita sea, no está jugando, ok, me echó de casaDamn, she not playing games, okay, she kicked my ass out
Bentley Mul-fuckin'-sanne esquivando la pinturaBentley Mul-fuckin'-sanne swerving off the paint
Escuché que nos quedamos sin Tris, casi me desmayo, ayyI heard we ran out fucking Tris, I damn-near had fainted, ayy
Niño de perra cuida tu boca, mi tirador está locoPussy-boy watch yo' lip, my shooter insane
Él va, te borra de la lista, ahora sus tiradores pintaronHe go, cross your ass off the list, now his shooters painted
Luego me voy al Club 27, me mato, CobainThen I go 27 Club, kill myself, Cobain
Una vez que me enamoré de las drogas, nada ha sido igualOnce I fell in love with drugs, ain't nothing had been the same
Una vez que me enamoré del barro, nada ha sido igualOnce I fell in love with mud, ain't nothing had been the same
Pero mientras suba, me mantengo igual por mi gente, sí-síBut as long as I go up, I stay the same for my gang, yeah-yeah
Te voy a dar un golpe en la cabeza (ah), vamos a enloquecerPunch your head off (ah), we gone rage
Te voy a dar un golpe en la cabeza (ah), vamos a enloquecerPunch your head off (ah), we gone rage
Buh-buh-buh-buh, woo, vamosBuh-buh-buh-buh, woo, go
Buh-buh-buh-buh, woo, vamosBuh-buh-buh-buh, woo, go
VamosGo
VamosGo
VamosGo
Llamé al dealer, dije que estoy muriendo (vamos)I called the plug, said I'm dying (go)
Es hora de recaer en esas drogas, perra, intentemos de nuevo (blatt, sí)It's time to relapse on them drugs, bitch, let's try again (blatt, yeah)
Dijeron que vendió su alma, ok, ¿y qué?They said he sold his soul, okay, what about it? (Ayy)
Dicen que vendí mi alma, sí, lo dudo mucho (che)They say I sold my soul, yeah, I highly doubt it (che)
Le hago un dedo a la perra cuando me hago las uñasI finger-fuck the bitch when I get my nails done
Y ella mueve su panocha por un negro con algo de dinero (pop, pop, pop)And she popping pussy for a nigga with some munyun (pop, pop, pop)
Y ella mueve su panocha por estos negros que no la aman (pop, pop, pop)And she popping pussy for these niggas who don't love her (pop, pop, pop)
Y tengo un corte en mi corazón, así que que se joda el amorAnd I got a cut in my heart, so it's fuck love
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Sí, solo estoy haciendo snowboard en mis Uggs de Chrome (vamos)Yeah, I'm just snowboarding in my Chrome Uggs (let's go)
Perra, soy la serpiente rey, soy una cobraBitch, I'm king snake, I'm a cobra
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Sí, solo estoy haciendo snowboard en mis Uggs de Chrome (vamos)Yeah, I'm just snowboarding in my Chrome Uggs (let's go)
Perra, soy la serpiente rey, soy una cobraBitch, I'm king snake, I'm a cobra
Llamé al dealer, dije que estoy muriendo (vamos)I called the plug, said I'm dying (go)
Es hora de recaer en esas drogas, perra, intentemos de nuevo (blatt, sí)It's time to relapse on them drugs, bitch, let's try again (blatt, yeah)
Dijeron que vendió su alma, ok, ¿y qué?They said he sold his soul, okay, what about it? (Ayy)
Dicen que vendí mi alma, sí, lo dudo mucho (che)They say I sold my soul, yeah, I highly doubt it (che)
Le hago un dedo a la perra cuando me hago las uñasI finger-fuck the bitch when I get my nails done
Y ella mueve su panocha por un negro con algo de dinero (pop, pop, pop)And she popping pussy for a nigga with some munyun (pop, pop, pop)
Y ella mueve su panocha por estos negros que no la aman (pop, pop, pop)And she popping pussy for these niggas who don't love her (pop, pop, pop)
Y tengo un corte en mi corazón, así que que se joda el amorAnd I got a cut in my heart, so it's fuck love
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Te enojas conmigo cuando tú fuiste la que la cagó (bleh, bleh)You mad at me when you the one that fucked up (bleh, bleh)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)
Cuando estemos afuera, prepárate, perra, la cagaste (vamos, slatt)When we outside, be ready, bitch, you fucked up (go, slatt)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de che y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: