Traducción generada automáticamente

White Folk
che
Gente Blanca
White Folk
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blanca (skrrt)And my whip too fast, piss off a white ho (skrrt)
Espera, acabo de hacer un poco de coca con esa chica blanca (woo, esa chica blanca)Wait, I just did some coke w-with that white ho (woo, that white ho)
Yo-yo acabo de hacer un poco de polvo con esas chicas blancasI-I just did some blow with them white hoes
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blancaAnd my whip too fast, piss off a white ho
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blanca (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
D-de la cocaína, la esnifamos de las llaves (woo, woo)O-off that cocaína, we snort that off keys (woo, woo)
Y tengo dos de esas chicas, están de rodillas, ruffAnd I got two of 'em bitches, t-they on both of they knees, ruff
No salgo de la casa sin mi arma y mi leanI don't leave the crib without my stick and my lean
Esa chica blanca es mordida, cosas de vampiro como Marshall LeeT-that white ho get bit, V-vampire shit like Marshall Lee
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blanca (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
Chanel vintage, me siento como una chica blancaChanel vintage, I feel like a white ho
Estoy en Melrose, rompiendo etiquetas como chicas blancasI'm on Melrose, poppin' tags like white hoes
Mi chica, hace labios de pato como si fuera una chica blancaMy bitch, she do duck lips just like she's a white ho
F-follamos una vez, me voy, sí, uh-uh, no nos casamos con chicasF-fuck her once, take off, yeah, uh-uh, we don't wife hoes
P-p-picha, ese negro no tiene sazón como la gente blancaP-p-pussy nigga got no seasoning just like white folk
Y-y-sí, la chica blanca Molly se pinta, dicen que tiene los dedos pintados de blancoY-y-yeah, white girl Molly get that painted, they said white toes
S-sí, la chica blanca se chupa el pene, lo lame con los ojos cerrados (woo, woo)Ye-yeah, white bitch suck the dick, she lick it with her eyes closed (woo, woo)
Sí, mi chica es blanca y negra, pero no tiene vitiligo, ayy (ayy)Yeah, my ho white and black, but don't got vitiligo, ayy (ayy)
T-tengo dos chicas con correa que van a donde yo voy (woo)I-it's two bitches on the leash that's everywhere I go (woo)
Tengo dos casas en mi cuello, tú aún intentas arrendar tu hogarGot two houses on my neck, you still tryna lease your home
Woo, woo (boop-boop), m-mi muñeca en Oreo (woo)Woo, woo (boop-boop), m-my wrist on Oreo (woo)
Eyaculo en su cara, derramo mi leche en su areolaSkeet on her face, I bust my nut all on her areola
P-pinto todas mis uñas, pintura negra, pero estoy lejos de ser un hada, aunqueP-paint all my nails, black paint, but I'm far from a fairy, though
P-p-sacamos nuestras pistolas, tenemos el fierro en esa Honda, RollsP-p-pop up our pistols, we got dick up on that Honda, Rolls
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blanca (skrrt)And my whip too fast, piss off a white ho (skrrt)
Espera, acabo de hacer un poco de coca con esa chica blanca (woo, esa chica blanca)Wait, I just did some coke w-with that white ho (woo, that white ho)
Yo-yo acabo de hacer un poco de polvo con esas chicas blancasI-I-I just did some blow with them white hoes
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blancaAnd my whip too fast, piss off a white ho
B-bomba esa música muy fuerte, enoja a la gente blanca (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
Y mi carro va muy rápido, enoja a una chica blanca (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
D-de la cocaína (woo, woo), d-d-de la cocaína (la esnifamos de las llaves)O-off that cocaína (woo, woo), o-o-off that cocaína (we snort that off keys)
Y tengo dos de esas chicas, están de rodillas, ruffAnd I got two of 'em bitches, t-they on both of they knees, ruff
No salgo de la casa sin mi arma y mi lean, ruff (woo)I don't leave the crib without my stick and my lean, ruff (woo)
Esa chica blanca es mordida, cosas de vampiro como Marshall LeeT-that white ho get bit, V-vampire shit like Marshall Lee
Mi chica, hace labios de pato como si fuera una chica blancaMy bitch, she do duck lips just like she's a white ho
F-follamos una vez, me voy, sí uh-uh, no nos casamos con chicasF-fuck her once, take off, yeah uh-uh, we don't wife hoes
P-p-picha, ese negro no tiene sazón como la gente blancaP-p-pussy nigga got no seasoning just like white folk
Y-y-sí, la chica blanca Molly se pinta, dicen que tiene los dedos pintados de blancoY-y-yeah, white girl Molly get that painted, they said white toes
D-de la cocaína, d-d-de la cocaína (woo)O-off that cocaína, o-o-off that cocaína (woo)
D-de la cocaína, d-d-de la cocaína (jeje)O-off that cocaína, o-o-off that cocaína (hehehe)
D-de la cocaína, d-d-de la cocaínaO-off that cocaína, o-o-off that cocaína
D-de la cocaína, d-d-de la cocaínaO-off that cocaína, o-o-off that cocaína




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de che y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: