Traducción generada automáticamente
Rapariga Eu Sou
Cheiro de Forró
Fille, je suis
Rapariga Eu Sou
Prends soin de ton homme sinon je vais le piquerCuida do seu homem se não vou roubar
Je suis une fille, je sais où je me placeEu sou rapariga sei o meu lugar
S'il me cherche, il sait où me trouverSe ele me procura sabe onde encontrar
L'homme aime aussi la femme de la rueO homem também gosta da mulher de rua
Tu dois comprendre que la vie c'est comme çaVocê têm que entender que a vida é mesmo assim
Je ne vis pour personne, je m'aime plus que çaNão vivo em ninguém eu gosto mais de mim
Ça sert à rien de râler si je détruis ton foyerNão adianta reclamar se eu destruir seu lar
Mon amour a triomphé, tu vas devoir l'accepterMeu amor vingou vai ter que aceitar
Fille, je suis, s'il m'a cherché, que puis-je y faire ?Rapariga eu sou, se ele me procurou o quê que eu posso fazer?
Je veux juste te dire que ce n'est pas ma faute, les hommes sont tous pareilsEu só quero te dizer que a culpa não é minha, os homens são iguais
C'est pour ça que je suis seule, c'est mon destin, essaie de comprendrePor isso estou sozinha essa é minha cina tente entender
Fille, je suis, s'il m'a cherché, que puis-je y faire ?Rapariga eu sou, se ele me procurou o quê que eu posso fazer?
Je veux juste te dire que ce n'est pas ma faute, les hommes sont tous pareilsEu só quero te dizer que a culpa não é minha, os homens são iguais
C'est pour ça que je suis seule, c'est mon destin, essaie de comprendrePor isso estou sozinha essa é minha cina tente entender
Prends soin de ton homme sinon je vais le piquerCuida do seu homem se não vou roubar
Je suis une fille, je sais où je me placeEu sou rapariga sei o meu lugar
S'il me cherche, il sait où me trouverSe ele me procura sabe onde encontrar
L'homme aime aussi la femme de la rueO homem também gosta da mulher de rua
Tu dois comprendre que la vie c'est comme çaVocê tem que entender que a vida é mesmo assim
Je ne vis pour personne, je m'aime plus que çaNão vivo em ninguém eu gosto mais de mim
Ça sert à rien de râler si je détruis ton foyerNão adianta reclamar se eu destruir seu lar
Mon amour a triomphé, tu vas devoir l'accepterMeu amor vingou vai ter que aceitar
Fille, je suis, s'il m'a cherché, que puis-je y faire ?Rapariga eu sou, se ele me procurou o quê que eu posso fazer?
Je veux juste te dire que ce n'est pas ma faute, les hommes sont tous pareilsEu só quero te dizer que a culpa não é minha, os homens são iguais
C'est pour ça que je suis seule, c'est mon destin, essaie de comprendrePor isso estou sozinha essa é minha cina tente entender
Fille, je suis, s'il m'a cherché, que puis-je y faire ?Rapariga eu sou, se ele me procurou o quê que eu posso fazer?
Je veux juste te dire que ce n'est pas ma faute, les hommes sont tous pareilsEu só quero te dizer que a culpa não é minha, os homens são iguais
C'est pour ça que je suis seule, c'est mon destin, essaie de comprendrePor isso estou sozinha essa é minha cina tente entender
Laisse ton mari venir me chercher.Deixe seu marido vir me procurar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cheiro de Forró y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: