Traducción generada automáticamente
Berceuse à Colette
Chelon Georges
Berceuse à Colette
Plus de bruit, la ville s'apaiseSes rumeurs se taisentTu peux t'endormirLentement les étoiles naissentLe jour en détresseComme toi, va dormirDors la nuit te tend ses rêvesPrends ces douces heures de trêveDors très vite, l'aube va venirN'aie pas peur la chambre est closeTout près de toi je reposeDors sois tranquilleLe grand loup est bien mortDors, toute fragileFerme les yeux et dorsPlus de bruit,Les lumières vacillentLes étoiles brillentTout dort, c'est la nuitDoucement je ferme ta porteLes rêves t'emportentTu es endormie
Nana para Colette
Sin ruido, la ciudad se calma
Sus murmullos se callan
Puedes dormir
Poco a poco las estrellas nacen
El día en angustia
Como tú, ve a dormir
Duerme, la noche te ofrece sus sueños
Toma esas dulces horas de tregua
Duerme muy rápido, el amanecer vendrá
No tengas miedo, la habitación está cerrada
Justo a tu lado descanso
Duerme, estate tranquila
El gran lobo está bien muerto
Duerme, tan frágil
Cierra los ojos y duerme
Sin ruido,
Las luces titilan
Las estrellas brillan
Todo duerme, es la noche
Suavemente cierro tu puerta
Los sueños te llevan
Estás dormida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chelon Georges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: