Traducción generada automáticamente
Montmartre
Chelon Georges
Montmartre
Tant pis pour vous si la place du Tertre a préféré Montmartre,Si le Lapin Agile inspira Utrillo bien mieux que L'Opéra,On vous laisse vos Tour Eiffel et Montparnasse,On vous laisse nos marches pour grimper jusque-là.Tant pis pour vous si la nuit, quelquefois, au clair d'unréverbère,On croise Boris Vian venu nous dire un petit bonjour en passant,On échangerait bien, si ça pouvait se faire,Un bout du Sacré-Cœur contre Ménilmontant.Tiens, tiens, un Parisien se promène,Avec l'accent de la Seine,Que vient-il faire dans nos murs?Tiens, tiens, c'est pourtant jour de semaine,Moi je sais ce qui l'amène:C'est tout simplement l'air pur.Tant pis pour vous si les gamins chez vous ne courent plus dansles ruesSi, malgré les années, la dame du café vous reste une inconnue,Si vos fleurs aux balcons ou plutôt aux fenêtresNe tiennent plus le coup que deux, trois jours peut-être.Tant pis pour vous si, au milieu des peintres et des joueurs decartesLes amoureux du monde se sont donné le mot pour s'embrasser ici,Et si l'on dit partout que Paris c'est Montmartre,Nous on dit que Montmartre n'est pas vraiment Paris.Tiens, tiens, un Parisien se promène,Avec l'accent de la Seine,Que vient-il faire dans nos murs?Tiens, tiens, c'est pourtant jour de semaine,Moi je sais ce qui l'amène:C'est tout simplement l'air pur.Tant pis pour vous si la place du Tertre a préféré Montmartre,Si le Lapin Agile inspira Utrillo bien mieux que l'Opéra,On vous laisse vos Tour Eiffel et Montparnasse,On vous laisse nos marches pour grimper jusque-là.Tant pis pour vous si la nuit, quelquefois, au clair d'unréverbère,On croise Boris Vian venu nous dire un petit bonjour en passant,Mais tout bien réfléchi, affaire ou pas affaire,Gardons le Sacré-Cœur et vous Ménilmontant.
Montmartre
Qué lástima para ustedes si la plaza du Tertre prefirió Montmartre,
Si el Lapin Agile inspiró a Utrillo mucho mejor que el Opéra,
Les dejamos sus Torre Eiffel y Montparnasse,
Les dejamos nuestras escaleras para subir hasta allá.
Qué lástima para ustedes si por la noche, a veces, bajo la luz de una farola,
Nos encontramos a Boris Vian que nos saluda al pasar,
Intercambiaríamos, si fuera posible,
Un pedazo del Sagrado Corazón por Ménilmontant.
Mira, mira, un parisino pasea,
Con acento del Sena,
¿Qué hace en nuestras calles?
Mira, mira, es un día de semana,
Yo sé por qué está aquí:
Simplemente por el aire puro.
Qué lástima para ustedes si los niños en su país ya no corren por las calles,
Si, a pesar de los años, la dueña del café sigue siendo una desconocida,
Si sus flores en los balcones o más bien en las ventanas
No duran más de dos o tres días.
Qué lástima para ustedes si, en medio de pintores y jugadores de cartas,
Los amantes del mundo se han puesto de acuerdo para besarse aquí,
Y si en todas partes dicen que París es Montmartre,
Nosotros decimos que Montmartre no es realmente París.
Mira, mira, un parisino pasea,
Con acento del Sena,
¿Qué hace en nuestras calles?
Mira, mira, es un día de semana,
Yo sé por qué está aquí:
Simplemente por el aire puro.
Qué lástima para ustedes si la plaza du Tertre prefirió Montmartre,
Si el Lapin Agile inspiró a Utrillo mucho mejor que el Opéra,
Les dejamos sus Torre Eiffel y Montparnasse,
Les dejamos nuestras escaleras para subir hasta allá.
Qué lástima para ustedes si por la noche, a veces, bajo la luz de una farola,
Nos encontramos a Boris Vian que nos saluda al pasar,
Pero pensándolo bien, negocio o no negocio,
Nos quedamos con el Sagrado Corazón y ustedes con Ménilmontant.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chelon Georges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: