Traducción generada automáticamente
Open Your Mouth
Chelsea Collins
Abre la boca
Open Your Mouth
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Cuéntame tus pensamientos porque me estoy asustando
Tell me your thoughts 'cause I'm freakin' out
Estoy en tu mente, ¿dónde está ahora?
Am I on your mind, where is it now?
Has sido un fantasma, me sigue preocupando
You've been a ghost, I still care about
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Di lo que sientes, por qué no lo escupes
Say what you feel, why don't you spit it out
Odio la tranquilidad, no oír el sonido
I hate the quiet, not hearing the sound
De la voz de alguien sin la que no puedo vivir
Of somebody's voice I can't live without
¿Estás enamorado o estás aterrorizado?
Are you in love, or are you terrified?
Tal vez me salves para un mejor momento
Maybe you'll save me for a better time
O usa mi cuerpo y mantente caliente por la noche
Or use my body and stay warm at night
De cualquier manera, estoy de tu lado
Either way, I'm on your side
¿Por qué me abrázcas cuando tengo miedo?
Why do you hold me when I feel afraid?
Limpia todas mis lágrimas y me besas la cara
Wipe all my tears and you kiss my face
Pero mañana te comportarás de forma extraña
But then tomorrow you'll be acting strange
Y desaparecen sin dejar rastro
And disappear without a trace
Perder la esperanza y los sentidos
Losing my hope and my senses
Así que estoy de rodillas esta vez
So I'm on my knees this time
Para que exponga sus intenciones
For you to lay out your intentions
Porque me está comiendo vivo
'Cause it's eatin' me alive
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Cuéntame tus pensamientos porque me estoy asustando
Tell me your thoughts 'cause I'm freakin' out
Estoy en tu mente, ¿dónde está ahora?
Am I on your mind, where is it now?
Has sido un fantasma, me sigue preocupando
You've been a ghost, I still care about
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Di lo que sientes, por qué no lo escupes
Say what you feel, why don't you spit it out
Odio la tranquilidad, no oír el sonido
I hate the quiet, not hearing the sound
De la voz de alguien sin la que no puedo vivir
Of somebody's voice I can't live without
Muéstrame todo, todos los secretos que escondes
Oh, just show me everything, all the secrets that you hide
Los lugares a los que vas, y la gente con la que peleas
The places that you go, and the people you fight
Pensé que siete meses duraban, pero en ti intento encontrar
I thought seven months was long, but in you I try to find
¿Por qué jodes con mi vida?
Any reason why you fuck with my life
Es tu culpa que persiga el humo por la mañana
It's your fault I chase smoke in the morning
Apenas come algo y odio en quién me estoy volviendo
Barely eat a thing and hate who I'm becomin'
Es culpa tuya, mira lo que has hecho
It's your fault, just look at what you've done
Prométeme que no vas a mentir
So, promise you're not gonna lie
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Cuéntame tus pensamientos porque me estoy asustando
Tell me your thoughts 'cause I'm freakin' out
Estoy en tu mente, ¿dónde está ahora?
Am I on your mind, where is it now?
Has sido un fantasma, me sigue preocupando
You've been a ghost, I still care about
Nena, vamos, abre la boca
Baby, come on, open your mouth
Di lo que sientes, por qué no lo escupes
Say what you feel, why don't you spit it out
Odio la tranquilidad, no oír el sonido
I hate the quiet, not hearing the sound
De la voz de alguien sin la que no puedo vivir
Of somebody's voice I can't live without
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
Es tu culpa que persiga el humo por la mañana
It's your fault I chase smoke in the morning
Apenas come algo y odio en quién me estoy volviendo
Barely eat a thing and hate who I'm becomin'
Es culpa tuya, mira lo que has hecho
It's your fault, just look at what you've done
Prométeme que no vas a mentir
So, promise you're not gonna lie
Bebé, vamos, abre la boca (vamos, la boca)
Baby, come on, open your mouth (come on, your mouth)
Dime tus pensamientos porque estoy asustada (asustada)
Tell me your thoughts 'cause I'm freakin' out (freakin' out)
Estoy en tu mente, ¿dónde está ahora? (Tu mente, ahora)
Am I on your mind, where is it now? (Your mind, now)
Has sido un fantasma, me sigue preocupando
You've been a ghost, I still care about
Bebé, vamos, abre la boca (vamos)
Baby, come on, open your mouth (come on)
Di lo que sientes, por qué no lo escupes
Say what you feel, why don't you spit it out
Odio el silencio, no oír el sonido (silencioso)
I hate the quiet, not hearing the sound (quiet)
De la voz de alguien sin la que no puedo vivir (vivir sin)
Of somebody's voice I can't live without (live without)
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
La-la-la-La
La-la-la-la
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chelsea Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: