Traducción generada automáticamente

Black On Gold / Sickening For Something
Chelsea Wolfe
Negro Sobre Oro / Enfermizo Por Algo
Black On Gold / Sickening For Something
Lapislázuli turquesaLapis lazuli turquoise
Y amatista negro sobre oro viridianoAnd amethyst black on gold viridian
Y jazmín bronceado y negro rubí y cinabrioAnd jasmine tan and black ruby and cinnabar
Gris paloma vómitoDove grey puke
Rosa ónix y bronce bermellónPink onyx and bronze vermillion
Y ámbar jade y ámbar negro sobre oroAnd amber jade and amber black on gold
454 Calle Angell negro sobre oro454 Angell street black on gold
Verde para sentir azul dios esos coloresGreen to feel blue gawd those colors
Locura de opio desatadaOpium madness unleashed
Suprema éxtasis finalSupreme final ecstasy
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!
¡Dame esa jarra, Eliot!Give me that decanter, eliot!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chelsea Wolfe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: