Traducción generada automáticamente
Pride of London
Chelsea
Orgullo de Londres
Pride of London
No le tememos a nadie porque somos mejores que todos ellos
We're afraid of no-one 'cos we're better than them all
Arsenal, West Ham, Palacio, Tottenham y Millwall
Arsenal, West Ham, Palace, Tottenham and Millwall
Haz un viaje a SW6 y seguro que estarás de acuerdo
Take a trip to SW6 and surely you'll agree
Nos llaman el Orgullo de Londres porque los Chelsea son supremos
We're called the Pride Of London 'cos the Chelsea are supreme.
Los Spurs llegaron al puente un día pensaron que habían hecho sus cosas
Spurs came to the Bridge one day they thought they'd done their stuff
Chelsea demostró a todos que no eran lo suficientemente buenos
Chelsea proved to everyone that they weren't good enough
Subieron dos en un minuto, pero fallaron un penalti
They went two up in a minute but they missed a penalty
Chelsea mantuvo la cabeza en alto y ganó el partido 4-3
Chelsea held their heads up high and won the game 4-3
Somos los chicos de Royal Blue, nos llaman el Orgullo de Londres
We're the boys in Royal Blue, we're called the Pride Of London
Siempre defenderemos a Chelsea hasta que termine el día
We'll always stand for Chelsea until the day is done
Llevamos el azul con honor, mantenemos la bandera azul volando alto
We wear the Blue with honour, keep the Blue Flag flying high
Siempre seguiremos a Chelsea, por eso somos el orgullo de Londres
We'll always follow Chelsea, that's why we're London's pride.
Cuando era niño, no quería nada más
When I was a little boy, I wanted nothing else
Un día mi papá me llevó al Puente a ver a los Chels
One day my daddy took me to The Bridge to see the Chels
Nos quedamos allí en el cobertizo ese día mi padre a mi lado
We stood there in The Shed that day my father by my side
Cuando llamé al Blues, su corazón se llenó de orgullo
When I called out come on the Blues his heart was filled with pride.
Ahora tengo un hijo yo mismo, en Stamford Bridge será
Now I have a son myself, at Stamford Bridge he'll be
Allí para animar al Chelsea a la victoria
There to cheer the Chelsea on to victory
Llevará los famosos colores del Chelsea Royal Blue
He'll wear the famous colours of the Chelsea Royal Blue
Y vivir para seguir a Chelsea en la victoria de nuevo
And live to follow Chelsea on to victory anew
Somos los chicos de Royal Blue, nos llaman el Orgullo de Londres
We're the boys in Royal Blue, we're called the Pride Of London
Siempre defenderemos a Chelsea hasta que termine el día
We'll always stand for Chelsea until the day is done
Llevamos el azul con honor, mantenemos la bandera azul volando alto
We wear the Blue with honour, keep the Blue Flag flying high
Siempre seguiremos a Chelsea, por eso somos el orgullo de Londres
We'll always follow Chelsea, that's why we're London's pride.
Mantenemos la Bandera Azul volando cuando hacemos un viaje hacia el norte
We keep the Blue Flag flying when we take a trip up north
Old Trafford, Hillsborough, Goodison, Anfield, por supuesto
Old Trafford, Hillsborough, Goodison, Anfield of course
Elland Rd, St James Park y en el Riverside
Elland Rd, St James Park and at The Riverside
Chelsea cantará: mantener la Bandera Azul volando alto
Chelsea will be singing: keep the Blue Flag flying high.
Si vienes a ver a los Blues llegar a la línea del distrito
If you come down to watch the Blues get on the district line
Gire a la izquierda en Fulham Broadway, Stamford Bridge encontrará
Turn left at Fulham Broadway, Stamford Bridge you'll find
Todo el Chelsea estará allí para animar la victoria
All the Chelsea will be there to cheer the victory
Mantendremos la Bandera Azul volando desde el Puente a Wembley
We'll keep the Blue Flag flying from the Bridge to Wembley
Los partidarios de Fulham Rd son los mejores de la tierra
The Fulham Rd Supporters are the finest in the land
Siempre cantamos el más fuerte y para Chelsea estaremos de pie
We always sing the loudest and for Chelsea we will stand
En cualquier lugar que salga el equipo, seguiremos adelante
Anywhere the team turn out then we will follow on
Hay que seguir al Chelsea hasta que se gane la victoria
There to follow Chelsea until victory is won
Somos los chicos de Royal Blue, nos llaman el Orgullo de Londres
We're the boys in Royal Blue, we're called the Pride Of London
Siempre defenderemos a Chelsea hasta que termine el día
We'll always stand for Chelsea until the day is done
Llevamos el azul con honor, mantenemos la bandera azul volando alto
We wear the Blue with honour, keep the Blue Flag flying high
Siempre seguiremos a Chelsea, por eso somos el orgullo de Londres
We'll always follow Chelsea, that's why we're London's pride.
Somos los chicos de Royal Blue, nos llaman el Orgullo de Londres
We're the boys in Royal Blue, we're called the Pride Of London
Siempre defenderemos a Chelsea hasta que termine el día
We'll always stand for Chelsea until the day is done
Llevamos el azul con honor, mantenemos la bandera azul volando alto
We wear the Blue with honour, keep the Blue Flag flying high
Siempre seguiremos a Chelsea, por eso somos el orgullo de Londres
We'll always follow Chelsea, that's why we're London's pride.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chelsea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: