Transliteración y traducción generadas automáticamente
晚夜微雨问海棠 (Florecimiento del Haitang)
Chen Yi Ming (陈奕名)
Florecimiento del Haitang
晚夜微雨问海棠 (Florecimiento del Haitang)
Ese año el viento sopló sobre el Haitang
那年风吹过海棠
nà nián fēngchuīguò hǎitáng
Tu mirada
你的目光
nǐ de mùguāng
Con fervor puede
热切能
rèqiè néng
Igualar la luz del cielo
与天光相当
yǔ tiānguāng xiàng dāng
El amor me cambió, volví a olvidar
情换我回深遗忘
qīng huàn wǒ huí shén yīwàng
Frente a mis ojos, un poco de tiempo
眼前稍年
yǎnqián shàonián
Se desvaneció la luz de la primavera
谢断春光
xié duàn chūnguāng
Nunca pensé que el cambio
未曾想认识变换
wèicéng xiǎng rénshì biànhuàn
Fuera tan incierto
有多无常
yǒu duō wúcháng
Ese año había escarcha en el cielo
那年有满天飞霜
nà nián yǒu màntiān fēi shuāng
Tu palma
你的手掌
nǐ de shǒuzhǎng
Me regaló un trozo de dulce calor
赠我心头一片温糖
zèng wǒ xīntóu yīpiàn wēn tàng
Llegando la primera luz de primavera
将临第一场春光
jiànglín dì yī chǎng chūnguāng
Pasado y presente
前世今生
qiánshì jīnshēng
¿Cómo podría olvidar?
如何能忘
rúhé néng wàng
Nunca pensé que esta palabra de amor
未曾想这情一字
wèicéng xiǎng zhè qíng yī zì
Fuera tan larga
多么长
duōme chang
Luego, en el antiguo pueblo
后来时古乡
hòulái shí gǔ xiāng
Se abrió con destreza
巧开放
qiāo kāifàng
Desde entonces, cada uno en su lugar
从此天各一方
cóngcǐ tiāngèyīfāng
Viendo lejos, viendo a medias
见行见远见一半
jiàn xíng jiàn yuǎn jiàn yībàn
Los secretos del corazón se convirtieron en recuerdos
心事隐秘成过往
xīnshì yǐnmì chéng guòwǎng
Un destello de confusión, el sueño es demasiado largo
一阵慌亮梦太长
yī zhěn huángliángmèng tài cháng
Mirando esta luz de luna
仰看此月光
yǎng kàn cǐ yuèguāng
Cuando el pasado resurge
当往事复现
dāng wǎngshì fúxiàn
Como un sueño, varias veces
恍然如梦几场
huǎngrán rú mèng jǐ chǎng
El amor y el odio en esta mañana son más largos
爱恨此晓比长
ài hèn cǐ xiāo bǐ cháng
No puedo mirar atrás
听不回望
tíng bù huí wàng
Te acompaño en el camino
我陪你同往
wǒ péi nǐ tóng wǎng
Los pensamientos nunca mueren
念想从未消亡
niàn xiǎng cóng wèi xiāowáng
Pisando el polvo rojo
踏断红尘
tà duàn hóngchén
No quiero mirar
不肯相望
bù kěn xiāng wàng
Volando al cielo, cayendo mil metros
飞上九天落千丈
fēi shàng jiǔtiān luò qiānzhàng
Te creo un dulce
为你创一糖
wèi nǐ chuǎng yī tàng
Si tú te quedas lejos
若你独留远方
ruò nǐ dú liú yuǎnfāng
¿Quién vendrá a mirarme?
谁来与我相望
shuí lái yǔ wǒ xiāng wàng
Este mundo de tres mil es muy frío
三千世界太冰凉
sānqiān shí jiē tài bīngliáng
Alguna vez se extendió
它曾铺上
tā céng pù shàng
Un camino de vida y muerte lleno de tristeza
一路死生欲下悲伤
yīlù sǐshēng yúxià bēishāng
El destino se dispersa como heridas en el cuerpo
缘分错落如身伤
yuánfèn cuòluò rú shēn shāng
Pensamientos amarillos
苍黄思量
cānghuáng sīliang
El amor es un secreto
爱意思藏
ài yì sī cáng
No quiero pensar
不愿想
bù yuàn xiǎng
Esta palabra de amor es tan absurda
这情一字多荒唐
zhè qíng yī zì duō huāngtáng
Despejando con el aroma del Haitang
解与海棠香
jiě yǔ hǎitáng xiāng
Para disipar
为消散
wèi xiāosàn
Envía mi profundo amor
寄我情深一往
jì wǒ qíng shēn yī wǎng
Si regalas un alma, yo un dulce en el pecho
若赠魂灵我胸糖
ruò zèng húnlíng wǒ xiōngtáng
Los años cambian, no llores al cantar
年华暗换莫愁唱
niánhuá àn huàn mò chóuchàng
Tu imagen grabada en el corazón
你的模样刻心上
nǐ de múyàng kè xīn shàng
Justo como esta luz de luna
恰似此月光
qiàsì cǐ yuè guāng
Buscando en el vasto mundo
找天地苍茫
zhào tiāndì cāngmáng
Pero hay sombras de flores en pareja
却有花影成双
què yǒu huāyǐng chéng shuāng
El amor y el odio en esta mañana son más largos
爱恨此晓比长
ài hèn cǐ xiāo bǐ cháng
No puedo mirar atrás
听不回望
tíng bù huí wàng
Te acompaño en el camino
我陪你同往
wǒ péi nǐ tóng wǎng
Los pensamientos nunca mueren
念想从未消亡
niàn xiǎng cóng wèi xiāowáng
Pisando el polvo rojo
踏断红尘
tà duàn hóngchén
No quiero mirar
不肯相望
bù kěn xiāng wàng
Volando al cielo, cayendo mil metros
飞上九天落千丈
fēi shàng jiǔtiān luò qiānzhàng
Te creo un dulce
为你创一糖
wèi nǐ chuǎng yī tàng
Si tú te quedas lejos
若你独留远方
ruò nǐ dú liú yuǎnfāng
¿Quién vendrá a mirarme?
谁来与我相望
shuí lái yǔ wǒ xiāng wàng
El amor y el odio en esta mañana son más largos
爱恨此晓比长
ài hèn cǐ xiāo bǐ cháng
No puedo mirar atrás
听不回望
tíng bù huí wàng
Te acompaño en el camino
我陪你同往
wǒ péi nǐ tóng wǎng
Los pensamientos nunca mueren
念想从未消亡
niàn xiǎng cóng wèi xiāowáng
Pisando el polvo rojo
踏断红尘
tà duàn hóngchén
No quiero mirar
不肯相望
bù kěn xiāng wàng
La noche no ha llovido, el Haitang es cálido
晚夜未雨温海棠
wǎn yè wēi yǔ wèn hǎitáng
Con la tierra, el cielo es largo
用地九天长
yòngdì jiǔ tiān cháng
Contigo a mi lado, disfrutamos
与你并肩共赏
yǔ nǐ bìngjiān gòng shǎng
Este paisaje del mundo.
这场人间风光
zhè chǎng rénjiān fēngguāng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chen Yi Ming (陈奕名) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: