Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.377

Juan Albañil

Cheo Feliciano

LetraSignificado

Juan der Maurer

Juan Albañil

(Gut, Familie, das ist eine wahre Geschichte,(Bueno, familia, ésto es una historia verdadera,
und sie passiert schon eine Weile, und der Mann da.)y viene sucediendo hace rato, y el hombre ahí.)

Juan der Maurer, das Gebäude, das du errichtet hast,Juan Albañil, el edificio que levantaste,
mit all der Arbeit, die du geleistet hast,con lo mucho que trabajaste,
ist geschlossen, ist versiegelt,está cerrado, está sellado,
für dich verboten, Juan der Maurer.es prohibido para tí, Juan Albañil.

Da es Sonntag ist, geht Juan der Maurer die Straße entlangComo es domingo, Juan Albañil por la avenida
und schaut sich an, was er alles gebaut hat,va de paseo mirando cuanto construyó,
Hotels, Eigentumswohnungen, all der Luxus,hoteles, condominios, cuanto lujo,
und jetzt, da er kein Mitglied ist, kann er nicht rein.y ahora como no es socio, no puede entrar.
Juan der Maurer kann nicht rein, kann nicht rein.Juan Albañil no puede entrar, no puede entrar.

Juan der Maurer, Nachbar.Juan Albañil, hombre vecino.
Wie oft hat er von der sogenannten Gleichheit geträumt,Cuanto ha soñado con la llamada igualdad,
Juan der Maurer. Aber sag deinen Kindern,Juan Albañil. Pero dile a tus hijos
dass es im Zement keine Zukunft gibt.que en el cemento no hay porvenir.

Da es Sonntag ist, geht Juan der Maurer die Straße entlangComo es domingo, Juan Albañil por la avenida
und weint, während er sieht, was er alles gebaut hat,pasa llorando, mirando cuanto construyó,
und bedauert die unbedeutende Wichtigkeit,va lamentando la importancia insignificante
die der hat, der arbeitet, nachdem er gearbeitet hat,que el que trabaja tiene después que trabajó,
der hat, der arbeitet, nachdem er gearbeitet hat.el que trabaja tiene después que trabajó.
Juan der Maurer kann nicht rein.Juan Albañil no puede entrar.

Refrain:Coro:
Auf den Gerüsten träumt er, dass er träumt,En los andamios, sueña que sueña,
Juan der Maurer, vom Tag der Gleichheit.Juan Albañil, con el día de la igualdad.

Aber wie viele Eigentumswohnungen dieser Mann baut,Pero cuantos condominios ese hombre va construyendo,
und morgen ist es die gleiche Tür, von dort wird er vertrieben,y mañana es la misma puerta, de ahí mismo lo van huyendo,
ja, ja.que sí, que sí.

Und auf den Gerüsten des Lebens, mit Pfählen der Brüderlichkeit,Y en los andamios de la vida, con palustres de hermandad,
werden wir eines Tages das Haus der Gleichheit bauen, und ich sage.fabricaremos algún día la casa de la igualdad, y digo yo.

(Refrain)(Coro)

Und in diesem Haus, meine Damen und Herren,Y en esa casa, señoras y señores,
wird es niemals Unterschiede geben, Leute aller Farben,no habrá distinción jamás, gente de toditos los colores,
mit Juan der Maurer, alle werden eintreten können.con Juan Albañil, toditos podrán entrar.

(Refrain)(Coro)

(Heb die Schaufel auf, wirf Mörtel, reich mir den Eimer,(Recoge esa pala, tira mezcla, pásame ese balde,
brich dir den Rücken, Boricua, so ist das.)rómpete la espalda, Boricua, que ésto es así.)

(Refrain)(Coro)

Da es Sonntag ist, spaziert Juan der Maurer durch die ganze Stadt,Como es domingo, Juan Albañil pasea por todita la ciudad,
und seine Kinder fragen ihn, Papi, zu diesem großen Gebäude,y sus nenés le preguntan, Papi a ese edificio tan grande,
warum kann ich da nicht rein?¿por qué yo no puedo entrar?

(Refrain)(Coro)

Der Rhythmus, der Rhythmus und der Rhythmus des Daseins,La rumba, la rumba y la rumba de la existencia,
das tanzt die Menschheit, auch wenn das Gewissen schmerzt,la baila la humanidad, aunque le pese la conciencia,
wie Juan der Maurer, das ist die Ungleichheit.como Juan Albañil, ésta es la desigualdad.

Gesegnet! Arbeiter, mutiger Juan der Maurer,Bendito! Obrero, valiente Juan Albañil,
hör zu, Mann, der du dem Schicksal die Stirn bietest.oye, hombre, que le mete frente al destino.
Das ist er, das ist er, das ist er.Ése es, ése es, ése es.

(Refrain)(Coro)

Von sieben bis vier, Jungs, eine halbe Stunde, zum Mittagessen,De siete a cuatro muchachos, media hora, a almorzar,
mit vollem Magen und Armen,metiendo molledo y brazo,
die Hände schon voller Schwielen, aber...las manos bien repletas de callo ya, mas...

(Refrain)(Coro)

Juan der Maurer, heute sage ich dir, dass dieser Tag kommen wird,Juan Albañil, hoy te digo que ese día ya vendrá,
die Zeit wird Zeuge sein, was dir gehört, wird dir gehören,El tiempo será testigo, lo tuyo será tuyo,
schau, und niemand anderem.mira, y de nadie más.

(Refrain)(Coro)

(Definitiv, Juan der Maurer,(Definitivamente, Juan Albañil,
zumindest für mich, bist du ein Ehrenmann.)Por lo menos para mí, tú eres un señor.)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cheo Feliciano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección