Traducción generada automáticamente

Juan Albañil
Cheo Feliciano
Juan de Bouw
Juan Albañil
(Goed, familie, dit is een waar verhaal,(Bueno, familia, ésto es una historia verdadera,
en het gebeurt al een tijdje, en de man daar.)y viene sucediendo hace rato, y el hombre ahí.)
Juan de Bouw, het gebouw dat je hebt neergezet,Juan Albañil, el edificio que levantaste,
met al het harde werk dat je deed,con lo mucho que trabajaste,
het is gesloten, het is verzegeld,está cerrado, está sellado,
het is verboden voor jou, Juan de Bouw.es prohibido para tí, Juan Albañil.
Omdat het zondag is, wandelt Juan de Bouw over de boulevardComo es domingo, Juan Albañil por la avenida
en kijkt rond naar alles wat hij heeft gebouwd,va de paseo mirando cuanto construyó,
hotels, appartementen, zoveel luxe,hoteles, condominios, cuanto lujo,
en nu, omdat hij geen lid is, kan hij niet naar binnen.y ahora como no es socio, no puede entrar.
Juan de Bouw kan niet naar binnen, kan niet naar binnen.Juan Albañil no puede entrar, no puede entrar.
Juan de Bouw, buurman.Juan Albañil, hombre vecino.
Hoeveel heeft hij gedroomd van de beloofde gelijkheid,Cuanto ha soñado con la llamada igualdad,
Juan de Bouw. Maar vertel je kinderenJuan Albañil. Pero dile a tus hijos
dat er in het cement geen toekomst is.que en el cemento no hay porvenir.
Omdat het zondag is, wandelt Juan de Bouw over de boulevardComo es domingo, Juan Albañil por la avenida
en huilt terwijl hij kijkt naar alles wat hij heeft gebouwd,pasa llorando, mirando cuanto construyó,
verlangend naar het onbelangrijkeva lamentando la importancia insignificante
dat degene die werkt heeft als hij klaar is,que el que trabaja tiene después que trabajó,
deze die werkt heeft als hij klaar is.el que trabaja tiene después que trabajó.
Juan de Bouw kan niet naar binnen.Juan Albañil no puede entrar.
Refrein:Coro:
Op de steigers, droomt hij, droomt hij,En los andamios, sueña que sueña,
Juan de Bouw, van de dag van gelijkheid.Juan Albañil, con el día de la igualdad.
Maar hoeveel appartementen bouwt die man,Pero cuantos condominios ese hombre va construyendo,
en morgen is het dezelfde deur, daar vluchten ze weer van,y mañana es la misma puerta, de ahí mismo lo van huyendo,
ja, ja.que sí, que sí.
En op de steigers van het leven, met palen van broederschap,Y en los andamios de la vida, con palustres de hermandad,
bouwen we op een dag het huis van gelijkheid, dat zeg ik.fabricaremos algún día la casa de la igualdad, y digo yo.
(Refrein)(Coro)
En in dat huis, dames en heren,Y en esa casa, señoras y señores,
zal er nooit onderscheid zijn, mensen van alle kleuren,no habrá distinción jamás, gente de toditos los colores,
met Juan de Bouw, kan iedereen naar binnen.con Juan Albañil, toditos podrán entrar.
(Refrein)(Coro)
(Neem die schop, gooi mortel, geef me die emmer,(Recoge esa pala, tira mezcla, pásame ese balde,
breek je rug, Boricua, zo gaat dat.)rómpete la espalda, Boricua, que ésto es así.)
(Refrein)(Coro)
Omdat het zondag is, wandelt Juan de Bouw door de hele stad,Como es domingo, Juan Albañil pasea por todita la ciudad,
en zijn kinderen vragen hem, Papi, naar dat grote gebouw,y sus nenés le preguntan, Papi a ese edificio tan grande,
waarom kan ik daar niet naar binnen?¿por qué yo no puedo entrar?
(Refrein)(Coro)
De rumba, de rumba en de rumba van het bestaan,La rumba, la rumba y la rumba de la existencia,
danst de mensheid, ook al doet het pijn aan het geweten,la baila la humanidad, aunque le pese la conciencia,
zoals Juan de Bouw, dit is de ongelijkheid.como Juan Albañil, ésta es la desigualdad.
Gezegend! Arbeider, dappere Juan de Bouw,Bendito! Obrero, valiente Juan Albañil,
hoor, man, die het hoofd biedt aan het lot.oye, hombre, que le mete frente al destino.
Dat is hij, dat is hij, dat is hij.Ése es, ése es, ése es.
(Refrein)(Coro)
Van zeven tot vier, jongens, een half uur, om te lunchen,De siete a cuatro muchachos, media hora, a almorzar,
met vlees en armen,metiendo molledo y brazo,
de handen vol met eelt al, maar...las manos bien repletas de callo ya, mas...
(Refrein)(Coro)
Juan de Bouw, vandaag zeg ik je dat die dag zal komen,Juan Albañil, hoy te digo que ese día ya vendrá,
tijd zal getuige zijn, wat van jou is, zal van jou zijn,El tiempo será testigo, lo tuyo será tuyo,
kijk, en van niemand anders.mira, y de nadie más.
(Refrein)(Coro)
(Definitief, Juan de Bouw,(Definitivamente, Juan Albañil,
voor mij ben jij een heer.)Por lo menos para mí, tú eres un señor.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cheo Feliciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: