Traducción generada automáticamente

Sobre Una Tumba Humilde
Cheo Feliciano
Über Ein Einfaches Grab
Sobre Una Tumba Humilde
"Es ist bewiesen, meine Leute"Bueno esta probado mi gente
Dass der Reichtum der Armen die Liebe istQue la riqueza del pobre es el amor
Die reine Liebe, die nicht einmal der Tod nimmtEl puro amor, que ni la muerte se lo lleva
Gefühl, du.Sentimiento tú."
Ich konnte dir kein Denkmal setzenYo no te pude hacer un monumento
Aus Marmor mit bunten InschriftenDe marmol con inscripciones a colores
Aber zu deiner letzten Ruhestätte komme ich aufmerksamPero a tu final morada vengo atento
Und lasse eine Wildblume und tausend Lieben zurück.Dejando una flor silvestre y mil amores.
Hier gibt es Gräber von wohlhabenden LeutenAqui hay panteones de gente millonaria
Die niemand jemals wieder besucht hatQue nadie jamás ha vuelto a visitar
Es sind Gräber, die ewig einsam sindSon tumbas eternamente solitarias
Über denen kein Gebet gehört wird.Sobre las cuales ni una oración se escuhará.
Ich sagte dir, dass ich auf den Friedhof zurückkommen würdeYo te dijé que volvería al campo santo
Um dir mein Gefühl und meine Zuneigung zu schenkenA brindarte mi sentimiento y mi cariño
Und den Schatz der Reinheit meines WeinensY el tesoro de la pureza de mi llanto
Über der Erde, wo meine Liebe mit dir lebt.Sobre la tierra donde mi amor vive contigo.
Denn wir, die wir die Armut als Fahne tragenPorque nosotros los que llevamos por bandera
Und die Bedingung der Armut als unser Banner habenPor estandarte la condición de la pobreza
Wenn wir lieben, ist unsere Leidenschaft echtCuando queremos nuestra pasión es verdadera
Niemand kann uns übertreffen, lieben ist unser großer Reichtum.No hay quien nos gane, amar es nuestra gran riqueza.
Und es sind einfach und gewöhnlichY son comunes y corrientes
Die Düfte meiner BlumenLos perfumes de mis flores
Sprechen für mich von einer Hingabe, die nicht vergehtHablan por mi de una devoción que no se me quita
Und es scheint, als würden sie niemals verblassen.Y hasta parecen que nunca se desvanecerán.
Ich habe keine Mittel, um dir ein Denkmal zu setzenNo tengo medios para pagarte un monumento
Aus Marmor mit bunten InschriftenDe marmol con inscripciones coloridas
Es gibt Wildblumen, die wie Schmuck segnenFlores silvestres hay como adornos bendiciendo
Über den Gräbern der Menschen, die das Leben ehrten.Sobre las tumbas de gente humilde que honró la vida.
Es gibt Wildblumen, die wie Schmuck segnenFlores silvestres hay como adornos bendiciendo
Über den Gräbern der Menschen, die das Leben ehrten.Sobre las tumbas de gente humilde que honró la vida.
Über den Gräbern von Menschen, die sich liebenSobre las tumbas de gente que se ama
Möchte ich bescheiden eine Tränenblume hinterlassen.Humildemente una flor de llanto quiero dejar.
Ich habe dir kein Denkmal errichtetYo no te hice un monumento
Denn ich habe keinen ReichtumPues yo no tengo riquezas
Aber ich biete dir mein Gefühl anPero te brindo mi sentimiento
Das ist die Größe des Armen.Que es del pobre, la grandeza.
Ich will nicht, dass jemand weintNo quiero que nadie llore
Wenn ich morgen sterbeSi yo me muero mañana
Oh, dass sie Salsa singend tragenAy que lleven cantando salsa
Und Blumen säen, dort an meiner letzten Ruhestätte.Y que siembren flores, allá en mi final morada.
Bescheiden möchte ich dir eine Tränenblume hinterlassenHumildemente una flor de llanto quiero dejarte
Damit du weißt, dass ich dich liebePara que sepas que yo te quiero
Damit du weißt, dass ichPara que sepas que yo
Dich niemals vergessen werde.Mas nunca voy a olvidarte.
Rumba, rumba, rumba, rumbaRumba, rumba, rumba, rumba
Das ist, was ich dir hier bringe, ja, jaEs lo que yo te traigo aqui, si, si
Eine Träne von mir, von mir, mit GefühlUna lágrima de mí, de mi, con sentimiento
Und mit Hingabe für dich.Y con devoción por tí.
Ich möchte lassen, ich möchte lassen, ich möchte lassenQuiero dejar, quiero dejar, quiero dejar
Ich möchte dir meine Rumba hinterlassenQuiero dejarte mi rumba
Denn wie du ein Tänzer warst und in den Himmel gehstPues como fuistes rumbero y vas para el cielo
Lasse ich dich mit Papo Pepín, der das Grab spielt.Te dejo con papo pepín tocando la tumba.
Dort im Barrio MarínAllá en el barrio marín
Mein Volk aus VenezuelaMi gente de venezuela
Man hört immer noch ein LiedTodavia se oye un cantar
Es ist die Gruppe Madera, schau, die sind von allererster Güte.Es el del grupo madera, mira que son de prímera.
"Gut, meine Leute, wie man am Ende sagt:"Bueno mi gente como se dice en un final:
Bescheiden, Mission erfüllt."Humildemente, misión cumplida".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cheo Feliciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: