Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 103.915

Sobre Una Tumba Humilde

Cheo Feliciano

LetraSignificado

Sur Une Tombe Modeste

Sobre Una Tumba Humilde

"Eh bien, c’est prouvé mon peuple"Bueno esta probado mi gente
Que la richesse du pauvre, c'est l'amourQue la riqueza del pobre es el amor
L'amour pur, que même la mort ne l'emporte pasEl puro amor, que ni la muerte se lo lleva
Sentiment, toi.Sentimiento tú."

Je n'ai pas pu te faire un monumentYo no te pude hacer un monumento
De marbre avec des inscriptions coloréesDe marmol con inscripciones a colores
Mais à ta dernière demeure, je viens avec attentionPero a tu final morada vengo atento
Déposant une fleur sauvage et mille amours.Dejando una flor silvestre y mil amores.

Ici, il y a des tombes de gens richesAqui hay panteones de gente millonaria
Que personne n'est jamais revenu visiterQue nadie jamás ha vuelto a visitar
Ce sont des tombes éternellement solitairesSon tumbas eternamente solitarias
Sur lesquelles aucune prière ne sera entendue.Sobre las cuales ni una oración se escuhará.

Je t’ai dit que je reviendrais au champ saintYo te dijé que volvería al campo santo
Pour t’offrir mon sentiment et mon affectionA brindarte mi sentimiento y mi cariño
Et le trésor de la pureté de mes pleursY el tesoro de la pureza de mi llanto
Sur la terre où mon amour vit avec toi.Sobre la tierra donde mi amor vive contigo.

Parce que nous, ceux qui arborons fièrementPorque nosotros los que llevamos por bandera
La condition de la pauvreté comme notre étendardPor estandarte la condición de la pobreza
Quand nous aimons, notre passion est vraieCuando queremos nuestra pasión es verdadera
Personne ne peut nous surpasser, aimer est notre grande richesse.No hay quien nos gane, amar es nuestra gran riqueza.

Et il est commun et courantY son comunes y corrientes
Les parfums de mes fleursLos perfumes de mis flores
Rendent hommage à une dévotion qui ne s’efface pasHablan por mi de una devoción que no se me quita
Et semblent ne jamais se faner.Y hasta parecen que nunca se desvanecerán.

Je n'ai pas les moyens de te payer un monumentNo tengo medios para pagarte un monumento
De marbre avec des inscriptions coloréesDe marmol con inscripciones coloridas
Des fleurs sauvages servent d’ornement bénissantFlores silvestres hay como adornos bendiciendo
Sur les tombes de gens modestes qui ont honoré la vie.Sobre las tumbas de gente humilde que honró la vida.

Des fleurs sauvages servent d'ornement bénissantFlores silvestres hay como adornos bendiciendo
Sur les tombes de gens modestes qui ont honoré la vie.Sobre las tumbas de gente humilde que honró la vida.

Sur les tombes de ceux qui s’aimentSobre las tumbas de gente que se ama
Humidement, je veux laisser une fleur de larmes.Humildemente una flor de llanto quiero dejar.

Je ne t’ai pas fait de monumentYo no te hice un monumento
Car je n'ai pas de richessesPues yo no tengo riquezas
Mais je t'offre mon sentimentPero te brindo mi sentimiento
Qui est la grandeur du pauvre.Que es del pobre, la grandeza.

Je ne veux pas que personne pleureNo quiero que nadie llore
Si je meurs demainSi yo me muero mañana
Qu'ils aillent chanter de la salsaAy que lleven cantando salsa
Et qu'ils plantent des fleurs, là-bas dans ma dernière demeure.Y que siembren flores, allá en mi final morada.

Humidement, je veux te laisser une fleur de larmesHumildemente una flor de llanto quiero dejarte
Pour que tu saches que je t'aimePara que sepas que yo te quiero
Pour que tu saches que moiPara que sepas que yo
Je ne t'oublierai jamais.Mas nunca voy a olvidarte.

Rumba, rumba, rumba, rumbaRumba, rumba, rumba, rumba
C'est ce que je t'apporte ici, oui, ouiEs lo que yo te traigo aqui, si, si
Une larme de moi, de moi, avec sentimentUna lágrima de mí, de mi, con sentimiento
Et avec dévotion pour toi.Y con devoción por tí.

Je veux laisser, je veux laisser, je veux laisserQuiero dejar, quiero dejar, quiero dejar
Je veux te laisser ma rumbaQuiero dejarte mi rumba
Car comme tu es un rumbero et que tu vas vers le cielPues como fuistes rumbero y vas para el cielo
Je te laisse avec papo pepín jouant sur la tombe.Te dejo con papo pepín tocando la tumba.

Là-bas dans le quartier marinAllá en el barrio marín
Mon peuple du VenezuelaMi gente de venezuela
On entend encore un chantTodavia se oye un cantar
C'est celui du groupe madera, regarde qu'ils sont de primera.Es el del grupo madera, mira que son de prímera.

"Eh bien mon peuple, comme on dit à la fin :"Bueno mi gente como se dice en un final:
Humidement, mission accomplie."Humildemente, misión cumplida".


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cheo Feliciano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección