
Half Breed
Cher
Mestiça
Half Breed
Meu pai se casou com uma Cherokee puraMy father married a pure Cherokee
O povo da minha mãe tinha vergonha de mimMy mother's people were ashamed of me
Os Índios diziam que eu era branca pela leiThe Indians said that I was white by law
Os homens brancos sempre me chamaram de: Imitação de ÍndioThe white man always called me Indian Squaw
Mestiça, é o que eu sempre ouviaHalf-breed, that's all I ever heard
Mestiça, assim aprendi a odiar a palavraHalf-breed, how I learned to hate the word
Mestiça, 'ela não presta', eles avisavamHalf-breed, she's no good, they warned
Ambos os lados eram contra mim desde o dia que nasciBoth sides were against me since the day I was born
Nunca paramos, indo de cidade para cidadeWe never settled, went from town to town
Quando você não é bem-vindo você não ficaWhen you're not welcome you don't hang around
As outras crianças sempre riam de mimThe other children always laughed at me
Dê a ela uma pena, ela é uma CherokeeGive her a feather, she's a Cherokee
Mestiça, é o que eu sempre ouviaHalf-breed, that's all I ever heard
Mestiça, assim aprendi a odiar a palavraHalf-breed, how I learned to hate the word
Mestiça, ela não presta, eles avisavamHalf-breed, she's no good, they warned
Ambos os lados eram contra mim desde o dia que nasciBoth sides were against me since the day I was born
Nós não éramos aceitos e eu sentia vergonhaWe weren't accepted and I felt ashamed
Aos dezenove eu os deixei, diga-me de quem é a culpa?Nineteen, I left them, tell me who's to blame?
Minha vida desde então tem sido entre um homem e outroMy life since then has been from man to man
Mas eu não posso fugir daquilo que souBut I can't run away from what I am
Mestiça, é o que eu sempre ouviaHalf-breed, that's all I ever heard
Mestiça, assim aprendi a odiar a palavraHalf-breed, how I learned to hate the word
Mestiça, ela não presta, eles avisavamHalf-breed, she's no good, they warned
Ambos os lados eram contra mim desde o dia que nasciBoth sides were against me since the day I was born
Mestiça, é o que eu sempre ouviaHalf-breed, that's all I ever heard
Mestiça, assim aprendi a odiar a palavraHalf-breed, how I learned to hate the word
Mestiça, ela não presta, eles avisavamHalf-breed, she's no good, they warned
Ambos os lados eram contra mim desde o dia que nasciBoth sides were against me since the day I was born




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cher y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: