Traducción generada automáticamente

Turn You On
Cherry Pools
Encenderte
Turn You On
Tu experiencia pasadaYour past experience
Es tan misteriosaIs so mysterious
Nunca he visto a nadie más como túNever seen no one else like you
No eres el típicoYou’re not the typical
Tus labios son cínicosYour lips are cynical
No sé qué se supone que debo hacerDon’t know what I'm supposed to do
Eres el extraño de mis sueñosYou’re the stranger from my dreams
Como una revista de playboyLike a playboy magazine
Eres mi fantasía de la vida realYou’re my real life fantasy
Pero sigues apartándomeBut you keep brushing me off
Dime qué se necesita para encenderte (dime)Tell me what it takes to turn you on (tell me)
Puedo convertir tu calma en una tormenta (así que dime)I can turn your calm into a storm (so tell me)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezca (¿me dirías?)I’ll love you till your loneliness is gone (would you tell me)
Si me dices qué se necesita para encenderte (dime qué se necesita para encenderte)If you tell me what it takes to turn you on (tell me what it takes to turn you on)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezca si me dices qué se necesita paraI’ll love you till you’re loneliness is gone if you tell me what it takes to
EncenderteTurn you on
El tacto tan notorio me tiene curiosoTouch so notorious it’s got me curious
Tengo que tenerte de todas las formasGotta have you in every way
Estás jugando a ser inocenteYou’re playing innocent
Eso no es una coincidenciaThat’s no coincidence
No puedo encontrar las palabras adecuadas para decirI can’t find the right words to say
Eres el extraño de mis sueñosYou’re the stranger from my dreams
Como una revista de playboyLike a playboy magazine
Eres mi fantasía de la vida realYou’re my real life fantasy
Pero sigues apartándomeBut you keep brushing me off
Dime qué se necesita para encenderte (dime)Tell me what it takes to turn you on (tell me)
Puedo convertir tu calma en una tormenta (así que dime)I can turn your calm into a storm (so tell me)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezca (¿me dirías?)I’ll love you till your loneliness is gone (would you tell me)
Si me dices qué se necesita para encenderte (dime qué se necesita para encenderte)If you tell me what it takes to turn you on (tell me what it takes to turn you on)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezca si me dices qué se necesita paraI’ll love you till you’re loneliness is gone if you tell me what it takes to
EncenderteTurn you on
Eres el extraño de mis sueñosYou’re the stranger from my dreams
Como una revista de playboyLike a playboy magazine
Eres mi fantasía de la vida realYou’re my real life fantasy
Pero sigues apartándomeBut you keep brushing me off
Dime qué se necesita para encenderte (dime)Tell me what it takes to turn you on (tell me)
Puedo convertir tu calma en una tormenta (así que dime)I can turn your calm into a storm (so tell me)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezca (¿me dirías?)I’ll love you till your loneliness is gone (would you tell me)
Si me dices qué se necesita para encenderte (dime qué se necesita para encenderte)If you tell me what it takes to turn you on (tell me what it takes to turn you on)
Te amaré hasta que tu soledad desaparezcaI’ll love you till you’re loneliness is gone
Si me dices qué se necesita para encenderteIf you tell me what it takes to turn you on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cherry Pools y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: