Traducción generada automáticamente

Bromance ( feat Ryan Higa)
Chester See
Bromance (feat Ryan Higa)
Bromance ( feat Ryan Higa)
C'est comme Eminem et Dr. DreIts like Eminem and Dr. Dre
Si je t'aimais plus, je pourrais être gayIf I loved you more I might be gay
Et quand je suis au fond du trouAnd when I’m feeling down
Tu sais exactement quoi direYou know just what to say
T'es mon pote, ouais tu me connaisYou my homie, Yeah you know me
Et si jamais t'as besoin d'un acolyteAnd if you ever need a wingman
Je laisserais n'importe quelle fille me snoberI’d let any girl blow me off
Parce que t'es plus important que les autresCus you’re more important than the rest
Je l'avoue, je suis un vrai bordelI confess, I’m a mess
Si je traîne pas avec mon BFFIf I’m not hanging with my BFF
Tu sais que c'est vrai, t'es mon mec, mon chéri,You know its true, you my male boo,
Alors chante le refrain avec moi si tu ressens la même chose.Now sing the chorus with me if you’re feeling the same way too.
RefrainChorus
Bromance, rien de vraiment gay là-dedansBromance, nothing really gay about it
Pas qu'il y ait quoi que ce soit de mal à être gayNot, that there’s anything wrong with being gay
Bromance, faut pas avoir honte ou le cacherBromance, SHouldn’t be ashamed or hide it
Je t'aime d'une manière des plus hétéro.I love you in the most heterosexual way.
Tiens-moiHold me
À une promesse que je serai le genre d'ami qui, à la finTo a promise that I”ll be the kind of the friend that in the end
Te tiendra toujours compagnieWill always keep you company
Parce que quand le monde devient durBecause when the world gets tough
Et que les temps sont dursAnd times get hard
Je t'aimerai toujours, je serai ton garde du corpsI will always love you, I’ll be your bodyguard
Parce que t'es mon meilleur pote, et si tu me testesCus you’re my bestie, and if you test me
Je le prouverai encore et encore, je te soutiendrai jusqu'à la finI’ll prove it time and time again, I got your back until the end
Un frère d'une autre mère n'a jamais su à quel point je t'aimaisA brotha from anotha motha never knew how much I loved ya
Jusqu'à ce que je commence à chanter cette chanson… hein ?Till i started singing this song… huh?
RefrainChorus
PontBridge
Maintenant que je t'ai dit ce que je ressensNow that I told you how I feel
J'espère que tu ressens la même choseHope you feel the same way too
MAIS si tu ne le fais pas, cette chanson n'était qu'une blagueBUT if you dont, this song was just a joke
MAIS si tu le fais, JE T'AIMEBUT if you do, I LOVE YOU
RefrainChorus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chester See y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: