Traducción generada automáticamente

Coeur en chômage
Maurice Chevalier
Corazón Desempleado
Coeur en chômage
Me fui la otra semanaJ'ai quitté l'autre semaine
La amante que me ocupóLa maîtresse qui m'occupait
Soy libre, es un regalo del cieloJe suis libre, c'est une aubaine
¡Llévame si te gusto!Prenez-moi si je vous plais !
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere usarlo?Qui est-ce qui veut l'employer ?
Señoritas, eso sería una penaMesdames, ce serait dommage
Dejar que se oxidaDe le laisser rouiller
No tengo requisitosJe n'ai pas d'exigences
Tengo buenas intencionesJ'ai de bonnes intentions
Y me suscribo por adelantadoEt je souscris d'avance
Bajo todas sus condicionesÀ toutes vos conditions
Puedo conseguirte las mejores referenciasJ' peux vous sortir les plus belles références
Porque tengo un montón de buenos certificadosCar j'ai des tas de beaux certificats
Al principio, me comprometo aAu début, je m'engage
Incluso para no tocar nadaMême à ne rien toucher,
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'embaucher ?
En el amor, por favor dimeEn amour, veuillez me dire
Tu gusto, tu idealVotre goût, votre idéal
Y tendré que seducirteEt je s'rai pour vous séduire :
Un encantador o un brutalUn charmeur ou un brutal
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere usarlo?Qui est-ce qui veut l'employer ?
Señoritas, eso sería una penaMesdames, ce serait dommage
Dejar que se oxidaDe le laisser rouiller
Cuando sabes cómo tomarloQuand on sait bien le prendre,
Con un poco de nadaAvec un petit rien,
Una mirada, un gesto tiernoUn regard, un geste tendre,
Es una locura lo que obtienesC'est fou ce qu'on obtient
A pesar de las cuarenta horas, podemos llegar a un acuerdoMalgré les quarante heures, on peut s'entendre
Incluso con él para el trabajo nocturnoMême avec lui pour le travail de nuit
Está trabajando duroIl est dur à l'ouvrage
Nunca ha flanqueadoIl n'a jamais flanché
Mi corazón está desempleadoMon cœur est en chômage
¿Quién quiere contratarlo?Qui est-ce qui veut l'embaucher ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurice Chevalier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: