Traducción generada automáticamente

Je n'peux pas vivre sans amour
Maurice Chevalier
Ik kan niet leven zonder liefde
Je n'peux pas vivre sans amour
Toen ik klein was, had ik alles wat ik nodig hadQuand j'étais petit, j'avais chez moi tout c' qui m' fallait
Mijn moeder verwende me, knuffelde me, en pamperde me.Ma mère me gâtait, me câlinait, me dorlotait.
Ik hoefde me geen zorgen te makenJ' n'avais pas besoin d' m'en faire
Want ik was de eigenaar,Car j'étais propriétaire,
Ik had een kasteel, ik had een auto,J'avais un château, j'avais une auto,
Ik nam nooit de metro.Je n' prenais jamais l' métro
Uiteindelijk had ik alles om gelukkig te zijnEnfin, j'avais tout pour être heureux
En toch was ik ongelukkig.Et, cependant, j'étais malheureux.
Ik kan niet leven zonder liefde;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Ik droom er 's nachts en overdag van.J'en rêve la nuit et le jour.
Ver weg van dronkenschap, ver weg van strelingen,Loin des ivresses, loin des caresses,
Voel ik me zo alleen, zo alleen, zo alleen, zo alleen.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ik zoek afleiding, maarJ'ai beau chercher des distractions,
De liefde verstoort mijn verstandL'amour me trouble la raison
En ik wil het altijd, altijd, altijd.Et j'en voudrais toujours, toujours, toujours.
Want ik kan niet, mevrouw,Car je n' peux pas, Madame,
Ik kan niet, mevrouw,Je n'peux pas, Madame,
Ik kan niet,Je n'peux pas,
Nee, ik kan niet leven zonder liefde.Non, je n' peux pas vivre sans amour.
De vrouwen op de boulevard in Parijs hebben kansenLes femmes, sur l' boulevard à Paris, ont des occasions
Ik ben jaloers op hun lot, ik wil hun gevoelens kennenMoi, j'envie leur sort, j'voudrais connaître leurs sensations
En de vreugde die ze krijgenEt les joies que leur procurent
Van hun verschillende avonturen.Leurs diverses aventures.
Ze hebben geluk, ze hebben verandering,Elles ont du bonheur, elles ont du changement,
Liefde en geld.De l'amour et de l'argent.
Als ik van het vrouwelijke geslacht was,Si j'étais du sexe féminin,
Zou ik ook verliefd worden.Moi aussi, je ferais des béguins.
Ik kan niet leven zonder liefde;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Ik droom er 's nachts en overdag van.J'en rêve la nuit et le jour.
Ik wil een minnaresJ' veux une maîtresse
Altijd bij me, zonder ophouden.Près d' moi, sans cesse.
Voel ik me zo alleen, zo alleen, zo alleen, zo alleen.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ik wil de grote opwinding kennen,Je veux connaître le grand frisson,
De vervoeringen en de uitingen.Les transports et les effusions.
Ik wil altijd, altijd, altijd houden van.Je veux aimer toujours, toujours, toujours.
Want ik kan niet, mevrouw,Car je n' peux pas, Madame,
Ik kan niet, mevrouw,Je n'peux pas, Madame,
Ik kan niet,Je n'peux pas,
Nee, ik kan niet leven zonder liefde.Non, je n' peux pas vivre sans amour.
Degene die van me houdt, krijgt mijn hart en meer,Celle qui m'aimera aura mon cœur et cætera,
Degene die me begrijpt, krijgt nog veel meer dan dat.Celle qui m' comprendra aura encore bien plus qu' ça.
Voor haar zal ik gekke dingen doenPour elle, je ferai des folies
En al die fantasieën.Et toutes ces fantaisies.
Ah! Ik zal haar bijten. Ja, ik zal haar slaan.Ah ! Je la mordrai. Oui, je la battrai.
Ik weet niet wat ik allemaal voor haar zal doen.Je n' sais pas tout c' que j' lui f' rai.
Ik wil voor haar meer zijn dan een minnaar,Je veux être, pour elle, plus qu'un amant,
Ik wil de vader van mijn kinderen zijn!Je veux être le père de mes enfants !
Ik kan niet leven zonder liefde;Je n' peux pas vivre sans amour ;
Ik droom er 's nachts en overdag van.J'en rêve la nuit et le jour.
Ik wil een vriendinJ' veux une amie
Voor het leven.Pour toute la vie.
Voel ik me zo alleen, zo alleen, zo alleen, zo alleen.Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ik wil in vervoering raken.Je veux tomber en pamoison.
Ik wil het slachtoffer zijn van mijn passie.J' veux être victime de ma passion.
Ik wil ervoor sterven, voor altijd sterven.J' veux en mourir, en mourir pour toujours.
Want ik kan niet, mevrouw,Car je n' peux pas, Madame,
Ik kan niet, mevrouw,Je n'peux pas, Madame,
Ik kan niet,Je n'peux pas,
Nee, ik kan niet leven zonder liefde.Non, je n' peux pas vivre sans amour.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurice Chevalier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: