Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.025

La chanson du maçon

Maurice Chevalier

Letra

Das Lied des Maurers

La chanson du maçon

Es war einmalIl était une fois
Ganz oben auf einem DachTout là-haut sur un toit
Ein Maurer, der sang seine RomanzeUn maçon qui chantait sa romance
Das scheint nichts zu seinCe fait n'a l'air de rien
Doch ihr werdet sehen, wie vielVous allez voir combien
Ein kleines Detail wichtig sein kannUn p'tit fait peut avoir d'importance
Wie ich euch noch beweisen werde, wieComme il me reste à vous prouver comment
Ich fange ganz von vorne anJe vais commencer par le commencement

{Refrain}{Refrain}
Ein Maurer sang ein LiedUn maçon chantait une chanson
Da oben auf dem Dach eines HausesLà-haut sur le toit d'une maison
Und die Stimme des Mannes erhob sichEt la voix de l'homme s'envola
Um sich dort niederzulassenPour se poser par-là
Wie ein Vogel auf derComme un oiseau sur la
Stimme eines anderen MaurersVoix d'un autre maçon
Der das Lied wieder aufnahmQui reprit la chanson
Auf dem Nachbardach des HausesSur le toit voisin de la maison
Und so begann die HarmonieEt ainsi commença l'unisson
Von zwei Maurern und einem Lied!De deux maçons et d'une chanson !

Von Maurer zu MaurerDe maçon en maçon
Von Giebel zu GiebelDe pignon en pignon
Und von Straße zu Stadt und DorfEt de rue en ville et en village
Das Lied nahm seinen FlugLa chanson prit son vol
Und in seinem wilden LaufEt dans sa course folle
Hängte es sich an alle GerüsteAccrocha tous les échafaudages
Der gute alte Pfarrer begann zu tanzenLe bon vieux curé se mit à danser
Weil im ganzen LandParce que dans le pays tout entier

Tausend Maurer ein Lied sangenMille maçons chantaient une chanson
Ganz oben auf den Dächern der HäuserTout là-haut sur le toit des maisons
Das gab ihnen Mut bei der ArbeitCa leur donnait du cœur au boulot
Die MaterialienLes matériaux
Ganz alleinTout seuls
Schienen von selbst zu steigen!Semblaient monter tout seuls !
Und die HäuserEt les maisons
Wuchsen wie PilzePoussaient comme des champignons
Das machte die Freude der GesellenCa faisait la joie des compagnons
Die mit allen Maurern sangenQui chantaient avec tous les maçons
Ganz oben auf den Dächern der Häuser!Tout là-haut sur le toit des maisons !

Von Baustelle zu BaustelleDe chantier en chantier
Arbeiten alle GewerkeTous les corps de métiers
Und sangen im TaktTravaillaient et chantaient en cadence
Die Sonne am HimmelLe soleil dans le ciel
Fand es ganz natürlichTrouva tout naturel
Sich ebenfalls in den Tanz einzufügenDe rentrer à son tour dans la danse
Da kam mir dieser GedankeC'est alors qu'il m'est venu cette idée
Ihr werdet nur tun, was ihr wolltVous n'en ferez que ce que vous voudrez

Wenn alle singen würden wie die MaurerSi tout l'monde chantait comme les maçons
Wenn jeder seinen Stein beiträgtSi chacun apportait son moellon
Würden wir unser Haus wieder aufbauenNous rebâtirions notre maison
Das würde werdenQui deviendrait
Mein Gott!Bon Dieu !
Das Haus des guten Gottes!La maison du Bon Dieu !
Unser LiedNotre chanson
Wäre das schönste aller LiederSerait la plus belle des chansons
Und wenn die schöne Jahreszeit kämeEt quand viendrait la belle saison
Wären wir Millionen von MaurernNous serions des millions de maçons
Die unter den Dächern unserer Häuser singen!A chanter sous le toit d'nos maisons !

Escrita por: H. Betti / M. Vandair / Maurice Chevalier. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurice Chevalier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección