Traducción generada automáticamente

Les Aristochats
Maurice Chevalier
Los Aristogatos
Les Aristochats
¿Cuáles son los gatos que habitan en los grandes barrios?Quels sont les chats qui habitent les grands quartiers ?
¿Qué 'gatos guapos' tienen el pedigrí más largo?Quels "beaux minets" ont l' plus long pedigree ?
¿Qué 'mimados' se relajan en la seda?Quels "chouchous" dans la soie se prélassent ?
¡Naturalmente, los aristogatos!Naturellement, les aristochats !
¿Qué dulces 'mimis' tienen perfiles de Mona Lisa?Quels doux "mimis" ont des profils de Joconde ?
¿Qué 'gatos tesoros' saben comportarse en la alta sociedad?Quels "chats trésors" savent se t'nir dans le grand monde ?
Muy gourmet, rechazando las imitaciones?Très gourmets, refusant les ersatz ?
Pero naturalmente, los aristogatos!Mais naturellement, les aristochats !
Los aristogatos siempre lo son,Aristochats ils sont toujours,
incluso cuando dan un pequeño paseo.Même quand ils font un petit tour.
Siempre preciosos, dondequiera que vayan,Toujours précieux, là où ils vont,
están orgullosos de su educación.Ils sont fiers d'leur éducation.
Despreciando los callejones,Dédaignant les ruelles,
prefieren los bares a los basurerosIls préfèrent les bars aux poubelles
que son suficientes, demasiado vulgares,Dont se contentent, trop vulgaires,
para los gatos callejeros...Les chats de gouttières ...
¡Puaj!Oh, Pouah !
¿Qué 'miaus' desaprueban las groserías?Quels "miaous" réprouvent les gros mots ?
¿Qué 'gatos mimados' se consideran perfectos?Quels "chats chouchous" s'estiment sans défaut ?
¿Y ante quién los demás gatos se quitan el sombrero?Et d'vant qui les autres chats tirent leur chapeau ?
¡Pero naturalmente, los aristogatos!Mais naturellement, les aristochats !
Los aristogatos siempre lo son,Aristocats ils sont toujours,
incluso cuando dan un pequeño paseo.Même quand ils font un petit tour.
Siempre preciosos, dondequiera que vayan,Toujours précieux, là où ils vont,
están orgullosos de su educación.Ils sont fiers d'leur éducation.
Despreciando los callejones,Dédaignant les ruelles,
prefieren los bares a los basurerosIls préfèrent les bars aux poubelles
que son suficientes, demasiado vulgares,Dont se contentent, trop vulgaires,
para los gatos callejeros...Les chats de gouttières ...
¡Puaj!Oh, Pouah !
¿Qué 'miaus' desaprueban las groserías?Quels "miaous" réprouvent les gros mots ?
¿Qué 'gatos mimados' se consideran perfectos?Quels "chats chouchous" s'estiment sans défaut ?
¿Y ante quién los demás gatos se quitan el sombrero?Et d'vant qui les autres chats tirent leur chapeau ?
¡Pero naturalmente,Mais naturellement,
¡Pero naturalmente, vamos!Mais naturellement, voyons !
Oh, pero naturalmente, los aristogatos!Oh, mais naturellement, les aristochats !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurice Chevalier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: