Traducción generada automáticamente
Holy Communion
Chewing On Tinfoil
Santa Comunión
Holy Communion
Recuerdo las calles desplegadas como un mapaI remember the streets unfolded like a map
Estaba en la parte más antigua de la ciudadI was in the oldest part of the city
Mi madre me contaba historias de cuando era niñaMy mother told me stories of when she was a child
Mientras veíamos la ropa secarse en un balcónAs we watched clothes dry on a balcony
Y había un coro cantando evangelios fuerte y claroAnd there was a choir singing gospels loud and clear
Oh no, no sabía cómo sentirmeOh no, I didn’t know how to feel
Esa fue la última vez que tomé la Santa ComuniónThat was the last time I took Holy Communion
Tuve que caminar hacia el altar para ver sus rostros clarosI had to walk to the alter to see their faces clear
Y cuando me preguntaste si estaba bien, no pude responderAnd when you asked me if I was okay I couldn’t answer
Pero oh, ¿qué harías tú?But oh, what would you do?
¿Cómo te sentirías si el mundo te prestara atención?How would you feel if the world paid attention to you?
¡Oh, cómo crecen!Oh, how they grow up!
Eran los zapatos que usábamos cuando nuestras esposas se enamoraron de nosotrosThey were the shoes we wore when our wives fell in love with us
No permitas que llamen mi nombre a una habitación vacíaDon’t let them call my name to an empty room
Si lo haces por mí, lo haré por tiIf you’ll do that for me I’ll do it for you
El único traje que tengo es negroThe only suit I own is black
Y si se queda en la parte de atrás de mi armario, este año podría ser mejorAnd if it stays right at the back of my wardrobe this year could be a better one
Algunas cosas deben morir para que otras crezcanSome things must die for some to grow
Y aunque encontraré mi propio camino a casa, sé que nunca estaré solo de nuevoAnd though I’ll find my own way home I know I’ll never be alone again
Oh, ¿qué harías tú?Oh, what would you do?
¿Cómo te sentirías si el mundo te prestara atención?How would you feel if the world paid attention to you?
¡Oh, cómo crecen!Oh, how they grow up!
Eran los zapatos que usábamos cuando nuestras esposas se enamoraron de nosotrosThey were the shoes we wore when our wives fell in love with us
No permitas que llamen mi nombre a una habitación vacíaDon’t let them call my name to an empty room
Si lo haces por mí, lo haré por tiIf you’ll do that for me I’ll do it for you
Soy un número en casa, eres un número en el extranjeroI’m a number at home, you’re a number abroad
No sé qué hacerI don’t know what to do
Pero recordaré tu rostro, en cualquier momento y lugarBut I’ll remember your face, any time any place
Si es lo último que haré en mi vidaIf it’s the last thing that I’ll ever do
Si es lo último que haré en mi vidaIf it’s the last thing that I’ll ever do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chewing On Tinfoil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: