Traducción generada automáticamente

Dead End Street
Chez Kane
Calle sin salida
Dead End Street
Viviendo con miedo a los cambiosLiving with a fear of changes
Deseando poder detener las manecillas del relojWishing you could stop the hands of time
Que todo permaneciera aquí, ahoraThat everything would stay right here, right now
Pero incluso los amantes se encuentran como extrañosBut even lovers meet as strangers
Y los recuerdos se crean en mentes abiertasAnd memories are made in open minds
A veces es tan difícil darse cuentaSometimes it's so hard to realize
Nada será nunca gratisNothing's ever gonna be free
Nadie dijo que sería fácilNo one said it's gonna be easy
Si estás al borde de tu asientoIf you're hanging on the edge of your seat
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Nada está hecho de sueñosNothing's ever made out of dreams
O esperando al final del arcoírisOr waiting at the end of thе rainbow
No dejes que la suerte decidaDon't you leave it up to destiny
Da un giro antes de estar en la calle sin salidaMakе a turn before you're on the dead end street
Dicen que no es el destinoThey say it's not the destination
Realmente no hay dirección en tu vidaThere's really no direction in your life
Así que trata de sacarle el máximo provecho al viajeSo try to get the most out of the ride
El futuro es todo lo que tenemosThe future is all we got
Si vale la pena o noIf it's worth it or not
Depende de ti y de míIt's up to you and me
Las historias que leerán son las que escribimosThe stories they'll read are those we write
Nada será nunca gratisNothing's ever gonna be free
Nadie dijo que sería fácilNo one said it's gonna be easy
Si estás al borde de tu asientoIf you're hanging on the edge of your seat
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Nada está hecho de sueñosNothing's ever made out of dreams
O esperando al final del arcoírisOr waiting at the end of the rainbow
No dejes que la suerte decidaDon't you leave it up to destiny
Da un giro y sal de la calle sin salidaMake a turn get off the dead end street
Nada será nunca gratisNothing's ever gonna be free
Nadie dijo que sería fácilNo one said it's gonna be easy
Si estás al borde de tu asientoIf you're hanging on the edge of your seat
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Nada está hecho de sueñosNothing's ever made out of dreams
O esperando al final del arcoírisOr waiting at the end of the rainbow
No dejes que la suerte decidaDon't you leave it up to destiny
Da un giro antes de estar en la calle sin salidaMake a turn before you're on the dead end street
Nadie dijo que sería fácilNo one said it's gonna be easy
Estás viviendo en un sueñoYou're living in a dream
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Si estás al borde de tu asientoIf you're hanging on the edge of your seat
O esperando al final del arcoírisOr waiting at the end of the rainbow
No dejes que la suerte decidaDon't you leave it up to destiny
Da un giro y sal de la calle sin salidaMake a turn get off the dead end street
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Da un giro antes de estar en la calle sin salidaMake a turn before you're on the dead end street
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Da un giro antes de estar en la calle sin salidaMake a turn before you're on the dead end street
Tarde o temprano es una calle sin salidaSooner or later it's a dead end street
Da un giro antes de estar en la calle sin salidaMake a turn before you're on the dead end street
Calle sin salidaDead end street
Calle sin salidaDead end street



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chez Kane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: