Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.203

I Mulini Dei Ricordi

Chiara Civello

Letra

Significado

Die Mühlen der Erinnerungen

I Mulini Dei Ricordi

Wie Suchen in der Kugel, wie Räder in einem RadCome cerchi nella sfera come ruote nella ruota
Ein Anfang ohne Ende, wenn mein Geist leer istUn inizio senza fine quando la mia mente è vuota
Ein Schnee aus Leidenschaft oder ein Ballon beim KarnevalUna neve di passione o un pallone a carnevale

Wie ein Zirkus, der feiert, während die Kinder leidenCome un circo che festeggia mentre I figli stanno male
Wie die Zeit, deren Hände Stunden von ihrem Gesicht reißenCome il tempo le cui mani strappano ore dal suo viso
Und die Welt ist mein Apfel, der sich als wahr verkleidetEd il mondo è la mia mela che si maschera di vero

Wie die Kreise in einem Kreis, in den Mühlen der ErinnerungenCome I cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi

Rund, wie ein Kreis in einer Spirale, wie ein Rad in einem RadRound, like a circle in a spiral like a wheel within a wheel
Nie endend oder beginnend auf einem sich ständig drehenden RadNever ending or beginning on an ever spinning wheel
Wie eine Schneeball, der einen Berg hinunterrollt oder ein KarnevalsballonLike a snowball down a mountain or a carnaval balloon

Wie ein Karussell, das sich dreht und Ringe um den Mond ziehtLike a carousell that's turning running rings around the moon

Wie eine Uhr, deren Zeiger die Minuten von ihrem Ziffernblatt fegenLike a clock whose hands are sweeping past the minutes on it's face
Und die Welt ist wie ein Apfel, der lautlos im Raum wirbeltAnd the world is like an apple whirling silently in space
Wie die Kreise, die du in den Mühlen deines Geistes findestLike the circles that you find in the windmills of your mind

Ein Juwel in der Tasche und ein Dschungel im KopfUna gemma nella tasca e una giungla nella testa
Siehst du einen Mann, der sich umbringt, wie ein Spiel, das zerbrichtVedi un uomo che si uccide come un gioco che si rompe
Siehst du Fußabdrücke im Sand, sind sie Feuer in der NachtVedi impronte sulla sabbia sono fuochi nella notte
Wie Trommelschläge in den Fingern der HändeCome suoni di tamburi nelle dita delle mani

Bilder hängen im Geist, sind Fragmente von LiedernQuadri appesi nella mente son frammenti di canzoni
Und mit alten Namen und Gesichtern erkennst du deine TatenE con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
Wenn der Traum dann verschwindet, weißt du, dass du verloren bistQuando il sogno poi svanisce sai di essere perduto
Wie zerbröckelte Blätter, ohne es jemals gewusst zu habenCome foglie sbriciolate senza averlo mai saputo

Wie ein Tunnel, dem du folgst, zu einem Tunnel seiner eigenenLike a tunnel that you follow to a tunnel of it's own
Hinunter in eine Höhle, wo die Sonne nie geschienen hatDown a hollow to a cavern where the sun has never shone
Wie eine Tür, die sich dreht in einem halb vergessenen TraumLike a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Oder die Wellen von einem Kiesel, den jemand in einen Bach wirftOr the ripples from a pebble someone tosses in a stream

Wie die Zeit, deren HändeCome il tempo le cui mani
Stunden von deinem Gesicht reißenStrappano ore dal tuo viso
Und die Welt sich verstecktEd il mondo si nasconde
Die sich als gut verkleidetChe si maschera di buono

Wie die Kreise in einem Kreis, in den Mühlen der ErinnerungenCome cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi

Schlüssel, die in deiner Tasche klimpern, Worte, die in deinem Kopf läutenKeys that jingle in your pocket words that jangle in your head
Warum ist der Sommer so schnell vergangen, war es etwas, das du gesagt hast?Why did summer go so quickly was it something that you said
Liebende, die am Ufer entlanggehen, hinterlassen ihre Fußabdrücke im SandLovers walking along the shore leave their footprints in the sand
War das Geräusch von fernem Trommeln nur die Finger deiner Hand?Was the sound of distant drumming just the fingers of your hand

Bilder hängen im GeistQuadri appesi nella mente
Sind Fragmente von LiedernSon frammenti di canzoni
Und mit alten Namen und Gesichtern, erkennst du deine TatenE con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
Wenn der Traum dann verschwindet, weißt du, dass du verloren bistQuando il sogno poi svanisce sai di essere perduto

Wie die Kreise, die du in den Mühlen deines Geistes findest.Like the circles that you find in the windmills of your mind


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Civello y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección