Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.242

I Mulini Dei Ricordi

Chiara Civello

Letra

Significado

Les Moulins des Souvenirs

I Mulini Dei Ricordi

Comme des cercles dans une sphère, comme des roues dans une roueCome cerchi nella sfera come ruote nella ruota
Un début sans fin quand ma tête est videUn inizio senza fine quando la mia mente è vuota
Une neige de passion ou un ballon de carnavalUna neve di passione o un pallone a carnevale

Comme un cirque qui fait la fête pendant que les enfants souffrentCome un circo che festeggia mentre I figli stanno male
Comme le temps dont les mains arrachent des heures à son visageCome il tempo le cui mani strappano ore dal suo viso
Et le monde est ma pomme qui se masque de véritéEd il mondo è la mia mela che si maschera di vero

Comme des cercles dans un cercle, dans les moulins des souvenirsCome I cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi

Rond, comme un cercle dans une spirale, comme une roue dans une roueRound, like a circle in a spiral like a wheel within a wheel
Sans fin ni début sur une roue qui tourne sans cesseNever ending or beginning on an ever spinning wheel
Comme une boule de neige dévalant une montagne ou un ballon de carnavalLike a snowball down a mountain or a carnaval balloon

Comme un carrousel qui tourne, faisant des cercles autour de la luneLike a carousell that's turning running rings around the moon

Comme une horloge dont les aiguilles balaient les minutes sur son visageLike a clock whose hands are sweeping past the minutes on it's face
Et le monde est comme une pomme tournoyant silencieusement dans l'espaceAnd the world is like an apple whirling silently in space
Comme les cercles que tu trouves dans les moulins de ton espritLike the circles that you find in the windmills of your mind

Une gemme dans la poche et une jungle dans la têteUna gemma nella tasca e una giungla nella testa
Tu vois un homme qui se tue comme un jeu qui se briseVedi un uomo che si uccide come un gioco che si rompe
Tu vois des empreintes sur le sable, des feux dans la nuitVedi impronte sulla sabbia sono fuochi nella notte
Comme des sons de tambours dans les doigts des mainsCome suoni di tamburi nelle dita delle mani

Des tableaux accrochés dans l'esprit, ce sont des fragments de chansonsQuadri appesi nella mente son frammenti di canzoni
Et avec de vieux noms et visages, tu reconnais tes actionsE con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
Quand le rêve s'évanouit, tu sais que tu es perduQuando il sogno poi svanisce sai di essere perduto
Comme des feuilles écrasées sans jamais l'avoir suCome foglie sbriciolate senza averlo mai saputo

Comme un tunnel que tu suis vers un tunnel à lui-mêmeLike a tunnel that you follow to a tunnel of it's own
Vers un creux vers une caverne où le soleil n'a jamais brilléDown a hollow to a cavern where the sun has never shone
Comme une porte qui tourne dans un rêve à moitié oubliéLike a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Ou les ondulations d'un caillou que quelqu'un jette dans un ruisseauOr the ripples from a pebble someone tosses in a stream

Comme le temps dont les mainsCome il tempo le cui mani
Arrachent des heures à ton visageStrappano ore dal tuo viso
Et le monde se cacheEd il mondo si nasconde
Se masquant de bontéChe si maschera di buono

Comme des cercles dans un cercle, dans les moulins des souvenirsCome cerchi dentro un cerchio, nei mulini dei ricordi

Des clés qui tintent dans ta poche, des mots qui résonnent dans ta têteKeys that jingle in your pocket words that jangle in your head
Pourquoi l'été est-il passé si vite, était-ce quelque chose que tu as dit ?Why did summer go so quickly was it something that you said
Des amoureux marchant le long du rivage laissent leurs empreintes dans le sableLovers walking along the shore leave their footprints in the sand
Le son de tambours lointains n'était-il que les doigts de ta main ?Was the sound of distant drumming just the fingers of your hand

Des tableaux accrochés dans l'espritQuadri appesi nella mente
Ce sont des fragments de chansonsSon frammenti di canzoni
Et avec de vieux noms et visages, tu reconnais tes actionsE con vecchi nomi e facce, riconosci le tue azioni
Quand le rêve s'évanouit, tu sais que tu es perduQuando il sogno poi svanisce sai di essere perduto

Comme les cercles que tu trouves dans les moulins de ton espritLike the circles that you find in the windmills of your mind


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Civello y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección