Traducción generada automáticamente

Soldatino
Chiara Dello Iacovo
Soldado niño
Soldatino
Qué miedo si de orugaChe paura se da bruco
Entonces me convertiré en una mariposaPoi diventerò farfalla
¡Qué miedo esta vida!Che paura questa vita
Si el propósito es mantenerse a floteSe lo scopo è stare a galla
Y charcos en la calleE le pozzanghere per strada
Que se tragen hasta el solChe si inghiottono anche il sole
¿Qué miedo a la sombra en la punta del lunarChe paura l'ombra a punta della mole
Qué miedo cuando comienzasChe paura quando inizi
Para preparar su propio desayunoA far da solo colazione
Que la ansiedad se ha idoChe è sparita pure l'ansia
Olvidar la lecciónDi scordare la lezione
¡Qué miedo de esta manera!Che paura questo modo
Pensar infladoDi pensare inflazionato
Lo que teme un mundo de esclavosChe paura un mondo schiavo
Leyes del mercadoDelle leggi di mercato
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
Que debí haberme convertidoChe avrei dovuto trasformarmi
Renueva tu armarioRinnovare il guardaroba
Y usar garras y armasEd indossare artigli e armi
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
En este bonito teatroIn ‘sto simpatico teatrino
Que me echarían a la basuraChe mi avrebbero buttato
Incluso los juegos de niñoAnche I giochi da bambino
Qué miedo cuandoChe paura quando
No me reconozco entre la genteNon mi riconosco fra la gente
Qué miedo un «muchas graciasChe paura un "grazie mille"
Desde la mirada indiferenteDallo sguardo indifferente
Si para mantenernos calladosSe per farci stare zitti
Sólo se necesita un juegoBasta solo una partita
Qué miedo un sueño colgando de tus dedosChe paura un sogno appeso per le dita
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
Que debí haberme convertidoChe avrei dovuto trasformarmi
Renueva tu armarioRinnovare il guardaroba
Y usar garras y armasEd indossare artigli e armi
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
En este sitio de construcción inusualIn questo insolito cantiere
Que en lugar de rimas infantilesChe al posto delle filastrocche
Habría aprendido un buen trabajoAvrei imparato un bel mestiere
¡Qué hermosa ventana!Ma che bella una finestra
Todavía en la parte superiorAncora accesa in alto in alto
Justo en la parte superior de un edificioProprio in cima a un palazzone
No le importa el asfaltoSe ne frega dell'asfalto
Y ese infierno de porteroE quell'inferno di portiere
Encerrado en la cara, campanasChiuse in faccia, campanelli
Y corazones rotos sin nombreE cuori a pezzi senza nome
Que sienten hermanos esta nocheChe si sentono fratelli questa sera
Cuando el aire es negro negroQuando l'aria è nera nera
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
Que debí haberme convertidoChe avrei dovuto trasformarmi
Renueva tu armarioRinnovare il guardaroba
Y usar garras y armasEd indossare artigli e armi
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
En este sitio de construcción inusualIn questo insolito cantiere
Que en lugar de rimas infantiles habría aprendido un buen trabajoChe al posto delle filastrocche avrei imparato un bel mestiere
Pero no me avisaronMa non mi avevano avvisato
En este bonito teatroIn ‘sto simpatico teatrino
Que me echarían a la basuraChe mi avrebbero buttato
Incluso los juegos de niñoAnche I giochi da bambino
Sólo uno de ellos mantuvoSolo uno ne han tenuto
Con mi nombre escrito en negroCol mio nome scritto in nero
En la frente: El soldadoSulla fronte: Il soldatino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Dello Iacovo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: