Tradução automática

es mejor así
Chiara Oliver
es mejor así
Dime, si no fuera un secreto
¿A qué sentencia me llevarías?
Yo soy tuya
No eres mía
¿Y a qué te piensas que estás jugando?
Solo me quieres si estás encima
No sé a lo que espero
Pero solo pienso en lo que hacemos
Cuando nadie nos ve
Te tengo contra la pared
Me dices que es mejor así
Y yo doy mi piel
Cuando la noche cae
Me tienes como nadie sabe
Si todo es mejor así
¿Por qué siento que perdí?
No grites mi nombre al viento
No vaya a ser que alguien te escuche
Yo sí quiero
Que nos juzguen
El humo que antes nos calentaba
Ya no te tapa ni la cara
Yo prefiero que nos miren
Mal a que nos olviden
Cuando nadie nos ve
Te tengo contra la pared
Me dices que es mejor así
Y yo doy mi piel
Cuando la noche cae
Me tienes como nadie sabe
Si todo es mejor así
¿Por qué ya perdí?
¿Será mejor sentir dolor
Que no poder decir que no?
¿Será peor sentir calor
Que no arder solo en tu voz?
¿Será mejor sentir dolor
Que no poder decir que no?
¿Será peor sentir calor
Que no arder solo en tu voz?
¿Será mejor sentir dolor
Que no poder decir que no?
¿Será peor sentir calor
Que no arder solo en tu voz?
¿Será mejor, será peor?
¿Será esta vez o en otra vez?
Yo solo sé que ya perdí
C'est mieux comme ça
Dis-moi si ce n'était pas un secret
À quelle sentence m'emmènerais-tu ?
Je suis à toi, tu n'es pas à moi
Et à quoi tu penses que tu joues ?
Tu ne me veux que quand tu es au-dessus
Je ne sais pas à quoi j'attends
Mais je pense juste à ce qu'on fait
Quand personne ne nous voit, je te plaque contre le mur
Tu me dis que c'est mieux comme ça et je donne ma peau
Quand la nuit tombe, tu m'as comme personne ne sait
Si tout est mieux comme ça, pourquoi j'ai l'impression d'avoir perdu ?
Ne crie pas mon nom au vent, on ne sait jamais qui t'entendra
Moi, je veux qu'on nous juge
La fumée qui nous réchauffait ne te cache même plus le visage
Je préfère qu'on nous regarde mal que d'être oubliés
Quand personne ne nous voit, je te plaque contre le mur
Tu me dis que c'est mieux comme ça et je donne ma peau
Quand la nuit tombe, tu m'as comme personne ne sait
Si tout est mieux comme ça, pourquoi j'ai déjà perdu ?
Il vaut mieux sentir la douleur que de ne pas pouvoir dire non
Il sera pire de sentir la chaleur que de ne brûler que par ta voix
Il vaut mieux sentir la douleur que de ne pas pouvoir dire non
Il sera pire de sentir la chaleur que de ne brûler que par ta voix
Il vaut mieux sentir la douleur que de ne pas pouvoir dire non
Il sera pire de sentir la chaleur que de ne brûler que par ta voix
Il vaut mieux, il sera pire, ce sera cette fois ou une autre fois
Je sais juste que j'ai déjà perdu.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Oliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: