Traducción generada automáticamente

3 de febrero
Chiara Oliver
3 février
3 de febrero
J'ai ouvert la petite boîte, celle qui me rappelle toiAbrí la cajita, esa que me recuerda a ti
Des années plus tard, je me souviens encore de ma souffranceAños después, aún recuerdo cómo lo sufrí
Mais c'était si beau de m'endormir ainsiPero fue tan bonito acostarme así
Ça fait encore mal de ne pas te voir à mes côtésQue sigue doliendo que no te vieses junto a mí
Et je sais que je ne garderai pas la rancœur que tu méritesY sé que no guardaré el rencor que mereces
J'ai gardé le mauvais pour moi et le bon me semble trop peuLo malo me lo callé y lo bueno me sabe a poco
Comment tu vas ?, où tu vas ?¿Cómo estás?, ¿dónde vas?
Ça fait longtemps que je t'ai pas vuCuánto tiempo sin verte
La curiosité me poussera à t'écrire ce messageLa curiosidad me tentará a escribirte este mensaje
Je t'attends à la porte que tu n'ouvriras pasTe espero en la puerta que tú no me vas a abrir
Tu vois, comme le trois février, je penserai à toi ?¿Ves como el tres de febrero pensaré en ti?
Le trois février, je ne penserai qu'à toiEl tres de febrero, solo pensaré en ti
Mais je ne dirai rien, parce que mon orgueil est comme çaPero no diré nada, porque mi orgullo es así
Et parfois je me demande si je suis encore amoureuse de toiY a veces me pregunto si sigo enamorada de ti
Je crois que non, mais pour le drame, on dira que ouiCreo que no, pero, por el drama, diremos que sí
Et je sais que je ne garderai pas la rancœur que tu méritesY sé que no guardaré el rencor que mereces
J'ai gardé le mauvais pour moi et le bon me semble trop peuLo malo me lo callé y lo bueno me sabe a poco
Comment tu vas ?, où tu vas ?¿Cómo estás?, ¿dónde vas?
Ça fait longtemps que je t'ai pas vuCuánto tiempo sin verte
La curiosité me poussera à t'écrire ce messageLa curiosidad me tentará a escribirte este mensaje
Je t'attends à la porte que tu n'ouvriras pasTe espero en la puerta que tú no me vas a abrir
Tu vois, comme le trois février, je penserai à toi ?¿Ves como el tres de febrero pensaré en ti?
Hé, héHey, hey
Dépêche-toi, je m'en vaisCorre que me voy
Hé, héHey, hey
Dépêche-toi, je ne suis pas làCorre que no estoy
Pense-yPiénsalo
C'est juste aujourd'huiEsto es solo hoy
Demain, je ne te chercherai pasMañana, no te buscaré
Ça fait déjà un an depuis la dernière fois que je t'ai vuYa ha pasado un año desde la última vez que te vi
Parce que le trois février, je ne penserai qu'à toiPorque el tres de febrero, solo pensaré en ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Oliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: