Traducción generada automáticamente

un minuto +
Chiara Oliver
un minuto +
Lo decidimos anoche
¿Y ahora qué?
Ya no salieron más reproches
¿Será que no hay más que dar?
No iba a funcionar
Lo alargamos de más
Querer no es suficiente
Pero ¿cómo voy a soltar?
¿Quién soy si no estás?
No puedo ni pensar
Que estaré mejor así
Cuando sé que te vas a ir
Ya ha pasado lo peor y
Sigues en mi habitación
Dame un minuto más
Si aquí nunca volverás
Sin beso, te dije adiós
Te veo desde mi balcón
Y cuando miras atrás
Sé que te duele igual
Dormí en paz por fin
Pero más agarrada a ti
Y cuando te conocí
Nunca pensé que
Hoy te iba a despedir
Para cuidarme a mí
Tanto que decidí
Perder a mi mejor amiga
No iba a funcionar
Lo alargamos de más
Querer no es suficiente
Pero, ¿cómo voy a soltar?
¿Quién soy si no estás?
No puedo ni pensar
Que estaré mejor así
Cuando sé que te vas a ir
Ya ha pasado lo peor y
Sigues en mi habitación
Dame un minuto más
Si aquí nunca volverás
Sin beso, te dije adiós
Te veo desde mi balcón
Y cuando miras atrás
Sé que te duele igual
Vuelvo a ese día
Lágrimas y prisas
La última sonrisa
Dame un minuto más
Vuelvo a ese día
Lágrimas y prisas
La última sonrisa
Dame un minuto más
Ya ha pasado lo peor y
Sigues en mi habitación
Dame un minuto más
Si aquí nunca volverás
Sin beso, te dije adiós
Te veo desde mi balcón
Y cuando miras atrás
Sé que te duele igual
Y cuando miras atrás
Sabes que todo fue real
Y cuando miras atrás
Sé que quieres un minuto más
Een minuutje meer
We besloten het gisteravond, en wat nu?
Er zijn geen verwijten meer gekomen
Is het zo dat er niet meer te geven is?
Het zou niet werken, we hebben het te lang uitgesteld
Willen is niet genoeg, maar hoe laat ik je los?
Wie ben ik als je er niet bent?
Ik kan niet eens denken dat ik beter af ben als ik weet dat je gaat
Het ergste is al voorbij en je bent nog steeds in mijn kamer
Geef me nog een minuutje meer
Als je hier nooit meer terugkomt
Zonder kus zei ik vaarwel
Ik zie je vanaf mijn balkon
En als je omkijkt, weet ik dat het je ook pijn doet
Ik sliep eindelijk in vrede, maar nog steeds zo aan jou vast
En toen ik je leerde kennen, dacht ik nooit dat
Ik je vandaag zou moeten afscheid nemen om voor mezelf te zorgen
Zoveel dat ik besloot mijn beste vriendin te verliezen
Het zou niet werken, we hebben het te lang uitgesteld
Willen is niet genoeg, maar hoe laat ik je los?
Wie ben ik als je er niet bent?
Ik kan niet eens denken dat ik beter af ben als ik weet dat je gaat
Het ergste is al voorbij en je bent nog steeds in mijn kamer
Geef me nog een minuutje meer
Als je hier nooit meer terugkomt
Zonder kus zei ik vaarwel
Ik zie je vanaf mijn balkon
En als je omkijkt, weet ik dat het je ook pijn doet
Ik ga terug naar die dag
Tranen zonder haast
De laatste glimlach, geef me nog een minuutje meer
Ik ga terug naar die dag
Tranen zonder haast
De laatste glimlach, geef me nog een minuutje meer
Het ergste is al voorbij en je bent nog steeds in mijn kamer
Geef me nog een minuutje meer
Als je hier nooit meer terugkomt
Zonder kus zei ik vaarwel
Ik zie je vanaf mijn balkon
En als je omkijkt, weet ik dat het je ook pijn doet
En als je omkijkt
Weet je dat alles echt was
En als je omkijkt
Weet ik dat je een minuutje meer wilt




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiara Oliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: