Traducción generada automáticamente

A Galinha
Chico Buarque
A Galinha
[introdução]
Jumento: Acabou?
Calma companheiro,
eu não sou teu patrão.
Cachorro: Como senhor?
Vossa excelência não quer ser meu patrão?
Jumento: hê, deixa disso,
eu sou um pobre coitado igual a você
sou um pau-de-arara.
Cachorro: Sim, senhor pau-de-arara,
Às ordens. Em que posso servi-lo?
Aonde quer que o leve?
Jumento: Não me leva a lugar nenhum rapaz.
Eu vou à cidade. Vou procurar emprego como músico.
Você também vem?
Cachorro: Sim, senhor pau-de-arara.
Jumento: Podemos fazer um duo.
Dois animais cantando juntos, já pensou!
acho que vai ser a maior sensação.
Galinha: Có-cócócó,
três animais cantando juntos
acho que ainda é mais fantástico.
Vocês me levam também?
Jumento: O quê? Uma galinha?
Cachorro: Bom dia, vossa galinhência!
Galinha: Cococo-como vão cococo-companheiros?
Jumento: Já vi tudo, você também fugiu, né?
Galinha: E como não?
Cachorro e Jumento: Por quê?
Galinha: Não consigo mais botar ovos.
[música]
Todo ovo
Que eu choco
Me toco
De novo
Todo ovo
É a cara
É a clara
Do vovô
Mas fiquei
Bloqueada
E agora
De noite
Só sonho
Gemada
A escassa produção
Alarma o patrão
As galinhas sérias
Jamais tiram férias
"Estás velha, te perdôo
Tu ficas na granja
Em forma de canja"
Ah!!! é esse o meu troco
Por anos de choco???
Dei-lhe uma bicada
E fugi, chocada
Quero cantar
Na ronda
Na crista
Da onda
Pois um bico a mais
Só faz mais feliz
A grande gaiola
Do meu país
[depois]
Jumento: Bom, já que você quer ser uma cantora,
pode entrar no nosso conjunto.
Afinal, pra uma galinha, até que você é...
Bem, é... bem apanhada, certo Cachorro?
Cachorro: Bem apanhadíssima, vossa galinhidade
Galinha: Obrigada. Vamos lá então.
The Chicken
[introduction]
Donkey: Is it over?
Calm down, buddy,
I'm not your boss.
Dog: What do you mean?
Your excellency, don't you want to be my boss?
Donkey: Oh, come on,
I'm just a poor fellow like you
I'm a 'pau-de-arara'.
Dog: Yes, Mr. 'pau-de-arara',
At your service. How can I help you?
Where do you want me to take you?
Donkey: Don't take me anywhere, boy.
I'm going to the city. I'm going to look for a job as a musician.
Are you coming too?
Dog: Yes, Mr. 'pau-de-arara'.
Donkey: We can do a duo.
Two animals singing together, can you imagine!
I think it will be a sensation.
Chicken: Cock-a-doodle-doo,
three animals singing together
I think it's even more fantastic.
Will you take me too?
Donkey: What? A chicken?
Dog: Good morning, your chick-ness!
Chicken: Cluck-cluck how are you cluck-companions?
Donkey: I've seen it all, you ran away too, right?
Chicken: Of course!
Dog and Donkey: Why?
Chicken: I can't lay eggs anymore.
[music]
Every egg
That I hatch
I realize
Again
Every egg
Is the face
Is the white
Of grandpa
But I got
Blocked
And now
At night
I only dream
Of eggnog
The scarce production
Alarms the boss
The serious hens
Never take vacations
'You're old, I forgive you
You stay in the coop
In the form of soup'
Ah!!! Is this my reward
For years of hatching???
I pecked him
And ran away, shocked
I want to sing
In the round
On the crest
Of the wave
Because one more beak
Just makes happier
The big cage
Of my country
[after]
Donkey: Well, since you want to be a singer,
you can join our band.
After all, for a chicken, you're quite...
Well, you're... quite fetching, right Dog?
Dog: Very fetching, your chicken-ness
Chicken: Thank you. Let's go then.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chico Buarque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: