Traducción generada automáticamente
Rebichada
Chico Buarque
Retirarse
Rebichada
No me importa trabajar para el perro
Não me importa trabalhar pra cachorro
El burro es mi igual
O jumento é meu igual
Muero mucho mas que un gato en el cerro
Morro muito mais que gato no morro
Cuando llega el carnaval
Quando chega o carnaval
Yo soy el que mete la polla, mira
Sou eu quem cutuca o galo, viu
Gallinero profesional
Pro galo cocorocar
Pero si me pisan los callos
Mas se pisam no meu calo
No me callo
Não me calo
Tengo que hablar
Eu tenho que falar
Como hablo
Como falo
Au, au, au, hola ho, hola ho
Au, au, au, hi-ho, hi-ho
Miau, miau, miau, cocorocó
Miau, miau, miau, cocorocó
Esta historia es más antigua que la historia
Essa história é mais velha que a história
De los días de gloria del viejo barón
Dos tempos de glória do velho barão
¿Quién no se sabe esta historia de memoria?
Quem não sabe de cor essa história
Refresca la memoria y prestame atención
Refresque a memória e me preste atenção
No soy yo quien repite esta historia
Não sou eu quem repete essa história
Es la historia que ama una repetición
É a história que adora uma repetição
Una repetición
Uma repetição
Yo soy el que distrae al gallo, de hecho
Sou eu que distraio o galo, de fato
Cuando el otro saldrá del cascarón
Quando a outra vai chocar
Yo soy el que hace la cama del gato
Sou eu quem arruma cama de gato
Pongo al gato a orinar
Ponho o gato pra mijar
Besa la mano del mestizo, sí
Beijo a mão de vira-lata, sim
Llamo doctor burro
Chamo burro de doutor
Pero si alguien me desafía
Mas se alguém me desacata
Maltrata mi garbo
Maltrata o meu brio
Y mi valor
E meu valor
Suelta la pata
Largo a pata
Au, au, au, hola ho, hola ho
Au, au, au, hi-ho, hi-ho
Miau, miau, miau, cocorocó
Miau, miau, miau, cocorocó
Esta fábula viene de otro siglo
Essa fábula vem de outro século
Por la fascinación de un alemán
Pelo fascículo dum alemão
El hermano del alemán dio un negro
O irmão do alemão deu prum nego
¿Quién vendió ciruela griega?
Que vendeu prum grego
Por medio millón
Por meio milhão
Este griego murió de embolia
Esse grego morreu de embolia
Y se lo dejo a su tia
E deixou para a tia
Lo que tenia en mi mano
O que tinha na mão
Esa tia se casó con un pirata
Essa tia casou com um pirata
Y se hundió con la fragata
E afundou com com a fragata
Allí en Maranhão
Lá no Maranhão
Esta leyenda sucedió en la granja
Essa lenda rolou na fazenda
Molido en el molino
Moeu na moenda
Y esparcirlo en el interior
E espalhou no sertão
Y no niego que le robé a un ciego
E eu não nego que roubei dum cego
Y todavía lo pongo en el clavo
E inda ponho no prego
Para comprar mi pan
Pra comprar meu pão
No soy yo quien repite esta historia
Não sou eu quem repete essa história
Es la historia que amas
É a história que adora
Una repetición
Uma repetição
Una repetición
Uma repetição
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chico Buarque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: