Transliteración y traducción generadas automáticamente

Peace of Mind ~Ningyo no Sasayaki~
Chihara Minori
Tranquilidad ~Susurro de la Sirena~
Peace of Mind ~Ningyo no Sasayaki~
Canto sentada sobre la roca, liberando mi cabello
singいわのうえすわりかみをとく
sing iwa no ue suwari kami o toku
Ella, la SIRENA, me hace sentir así
she MERMAIDそんなきぶんだから
she MERMAID sonna kibun dakara
Resonando, el arpa de la luna
つまびくのはつきのたてごとか
Tsumabiku no wa tsuki no tategoto kana
Cargando miles de sentimientos en una MELODÍA
いくせんのおもい MELODYにのせて
Ikusen no omoi MELODY ni nosete
Nuevas olas llegan hasta aquí
あたらしいなみがそこまできてる
Atarashii nami ga soko made kiteru
Brillantes salpicaduras, las atrapo con mis manos
きらめくしぶきこのてでうけとめるよ
Kirameku shibuki kono te de uketomeru yo
Canto la canción que amo
だいすきなうたをわたしはうたう
Daisuki na uta o watashi wa utau
Ahora la felicidad rebosa por todo mi cuerpo, así que canto
いましあわせがからだじゅうあふれるからうたう
Ima shiawase ga karadajuu afureru kara utau
Lloro, la ansiedad y la soledad se acercan
cryおしよせるふあんやこどくで
cry oshiyoseru fuan ya kodoku de
Ciega, los días lejanos y los sueños invisibles
blindとおいひのゆめもみえないひは
blind tooi hi no yume mo mienai hi wa
Busquemos la JOYA que ilumina la oscuridad
やみをてらす JEWELさがしにゆこう
Yami o terasu JEWEL sagashi ni yukou
Cada vez que la abrazo, me vuelvo más fuerte
だきしめるたびにまたつよくなれる
Dakishimeru tabi ni mata tsuyoku nareru
Nuevos sentimientos llegan hacia el mañana
あたらしいきもちあしたへとどけ
Atarashii kimochi ashita e todoke
Los libero al cielo con una sonrisa y gratitud
そらにはなつよえがおとかんしゃこめて
Sora ni hanatsu yo egao to kansha komete
Si enciendes un pequeño valor en tu corazón
ちいさなゆうきをむねにともせば
Chiisana yuuki o mune ni tomoseba
Te convertirás en una joya que brilla más que las estrellas
ほしよりもっとかがやくほうせきにかわるよ
Hoshi yori motto kagayaku houseki ni kawaru yo
Nuevas olas llegan hasta aquí
あたらしいなみがここまできてる
Atarashii nami ga koko made kiteru
Brillantes salpicaduras, las atrapo con todo mi cuerpo
きらめくしぶきからだじゅううけとめるよ
Kirameku shibuki karadajuu uketomeru yo
Canto la canción que amo
だいすきなうたをわたしはうたう
Daisuki na uta o watashi wa utau
Simplemente feliz, me convierto en el viento brillante y canto
ただうれしくてかがやくかぜになってうたう
Tada ureshikute kagayaku kaze ni natte utau
Canto sentada sobre la roca, entonando
singいわのうえすわりうたってる
sing iwa no ue suwari utatteru
Ella, la SIRENA, la luz brilla intensamente
she MERMAIDひかりがふりそそぐ
she MERMAID hikari ga furisosogu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihara Minori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: