Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fairy Tune
Chihara Minori
Melodía de Hada
Fairy Tune
Cantemos juntos en mi sueño
Let's sing together in my dream
Let's sing together in my dream
Es una melodía de hada
It's a fairy tune
It's a fairy tune
Vamos a cantar
うたいましょう
utai mashou
Pétalos iluminados por el sol
ひにすかしたはなびらを
hi ni sukashita hanabira wo
Flotando en el cristal alineados en el alféizar
うかべたグラスまどぎわにならべて
ukabeta glass madogiwa ni narabete
Si duermo con mi falda azul puesta
あおいスカートでねむれば
aoi SUKAATO de nemureba
Sueño que nado como un pez
ゆめをおよぐさかなみたいね
yume wo oyogu sakana mitai ne
Cayendo en un sueño profundo
ふかいねむりにおちてゆく
fukai nemuri ni ochite yuku
Un carrusel con relojes de cuerda
とけいじかけのメリーゴーランド
tokeijikake no merry-go-round
Incluso el triste caballito de madera
かなしいきなもくばもきょうは
kanashi ki na mokuba mo kyou wa
Hoy está sonriendo, vamos juntos
わらってるのいっしょにいこう
waratteru no issho ni ikou
Hasta que llegue la buena mañana del despertar
めざめのいいあさがくるまで
mezame no ii asa ga kuru made
Un cuento de hadas de una noche
いちやかぎりのフェアリーテイル
ichiya kagiri no fairy tale
Donde nace una música dulce, bienvenida
やさしいおんがくがうまれるそうスイートタイムようこそ
yasashii ongaku ga umareru so sweet time youkoso
Cruzando el cielo nocturno con estrellas fugaces
よぞらをわたるながれぼしと
yozora wo wataru nagareboshi to
Reuniendo deseos
ねがいごとをあつめて
negaigoto wo atsumete
Pronto iré a la ciudad donde vives
もうすぐあなたのすむまちへいくわ
mousugu anata no sumu machi he iku wa
Atando un collar de oro
きんのくさりをつないで
kin no kusari wo tsunaide
En mi pecho, un collar de media luna
むなもとにはみかづきのコサージュ
munamoto ni wa mikadzuki no KOSAAJU
Si me cambio a un vestido plateado
ぎんのドレスにきがえたら
gin no DORESU ni kigaetara
Bailaremos sin parar, sin límites de tiempo
おどりましょうじかんのかぎり
odori mashou jikan no kagiri
Este lugar convierte las preocupaciones en estrellas
ここはなやみもほしになる
koko wa nayami mo hoshi ni naru
Adornando el firmamento hermosamente
てんたいをきれいにかざって
tentai wo kirei ni kazatte
Un conejo que se había perdido
まちぼうけしていたうさぎ
machibouke shite ita usagi
¡Hace mucho tiempo! ¡Hablemos!
ひさしぶりねおしゃべりしよう
hisashiburi ne oshaberi shiyou
Un acordeón de sombrero de seda
シルクハットのアコーディオン
SHIRUKU HATTO no AKOODION
Me llama con una melodía de hada
わたしをさそうフェアリーチューン
watashi wo sasou fairy tune
Donde fluye una música dulce, dulce sueño, cantemos
やさしいおんがくがながれるそうスイートドリームうたおう
yasashii ongaku ga nagareru so sweet dream utaou
Con notas adornadas con cuentas
ビーズをちりばめたおんぷに
BIIZU wo chiribameta onpu ni
Con un solo vals
ひとさじのナイフで
hito saji no NAINSU de
Llevaré la felicidad a tus sueños
あなたのゆめにしあわせをはこぶよ
anata no yume ni shiawase wo hakobu yo
Hasta que llegue la buena mañana del despertar
めざめのいいあさがくるまで
mezame no ii asa ga kuru made
Un cuento de hadas de una noche
いちやかぎりのフェアリーテイル
ichiya kagiri no fairy tale
Donde nace una música dulce, bienvenida
やさしいおんがくがうまれるそうスイートタイムようこそ
yasashii ongaku ga umareru so sweet time youkoso
Cruzando el cielo nocturno con estrellas fugaces
よぞらをわたるながれぼしと
yozora wo wataru nagareboshi to
Reuniendo deseos
ねがいごとをあつめて
negaigoto wo atsumete
Pronto iré a la ciudad donde vives, espera
もうすぐあなたのすむまちへいくわまってて
mousugu anata no sumu machi he iku wa mattete
Llevaré una música dulce, melodía de hada
やさしいおんがくをはこぶよフェアリーチューン
yasashii ongaku wo hakobu yo fairy tune
Cantemos juntos en mi sueño
Let's sing together in my dream
Let's sing together in my dream
Es una melodía de hada
It's fairy tune
It's fairy tune
Vamos a cantar
うたいましょう
utai mashou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihara Minori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: