Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ella
She
Incluso cuando estaba enamorado, lo sabía muy bien
あまりにもよくにてたからさ
Amari ni mo yoku niteta kara sa
Sin pensarlo, giré mi rostro para mirar, pero estaba en el cielo de otra persona
おもわずかおをふりかえってみたけどたにんのそらにだったよ
Omowazu kao wo furikaette mita kedo tanin no sora ni datta yo
Gané dinero trabajando en la noche, compré cosas de marca
しんやバイトでためたおかねでかった
Shinya BAITO de tameta okane de katta
Pero mi bolso de marca ya está pasado de moda
ブランドもののかばんはもうりゅうこうおくれだよね
BURANDO mono no kaban wa mou ryuukou okure da yo ne
¿Cuánto tiempo más puedo soportar sin encontrarnos?
あわなくなってどれくらいたつんだろう
Awanaku natte dore kurai tatsu n darou
Cuando hablo de mí, finalmente el trabajo se volvió divertido
ぼくといえばやっとしごとがたのしくなってきたんだ
Boku to ieba yatto shigoto ga tanoshiku natte kita n da
La diferencia entre un hombre y una mujer, entre un amante y un matrimonio, es una cuestión de valores
おとことはおんなとはれんとはけっこんとはかちかんのちがいは
Otoko to wa onna to wa ren to wa kekkon to wa kachikan no chigai wa
Nos estábamos rechazando mutuamente
おたがいをひきはなしてったよね
Otagai wo hikihanashite tta yo ne
Tú eras, seguro, la primera y la última mujer mayor que he tenido
きみはそうさきっとさいしょでさいごのとしうえのかのじょさ
Kimi wa sou sa kitto saisho de saigo no toshiue no kanojo sa
No lo olvidaré
わすれないよ
Wasurenai yo
Ahora, tal vez yo, en este momento, pueda encontrar la respuesta que ambos buscábamos en aquel entonces
いまのぼくにならあのころのふたりがさがしつづけてたこたえをみつけられるかもね
Ima no boku ni nara ano koro no futari ga sagashitsuzuketeta kotae wo mitsukerareru ka mo ne
La felicidad siempre es tan ligera, flota en el cielo y desaparece
しあわせはいつもふわふわってそらにうかんできえてくけど
Shiawase wa itsu mo fuwafuwa tte sora ni ukande kieteku kedo
Pero no te preocupes
あわてないさ
Awatenai sa
Si alguna vez por casualidad, en algún lugar de la ciudad
もしもいつかぐうぜんまちのどこかで
Moshi mo itsu ka guuzen machi no doko ka de
Nos encontramos, no te contengas ni te estires
きみとであうことがあったらえんりょもせんびもしないで
Kimi to deau koto ga attara enryo mo senobi mo shinaide
Los recuerdos de los días que pasamos juntos
いっしょにすごしたひのおもいでなんか
Issho ni sugoshita hi no omoide nan ka
Los pondremos en la mesa y tomaremos cerveza juntos
テーブルのうえにならべてビールでものもうよ
TEEBURU no ue ni narabete BIIRU de mo nomou yo
Hablemos hasta la mañana
あさまでかたりあかそうよ
Asa made katari akakasou yo
Contigo, contigo, una vez más
きみとならきみとならWANSU AGEIN
Kimi to nara kimi to nara WANSU AGEIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihiro Yonekura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: