Traducción generada automáticamente
Harmony
Chihiro Yonekura
Harmony
Yuruyaka na sakamichi o mukete, oka no ue de mimi o sumaseba
Kaze no utau koe ga, kikoeru
Kizu darake no chiisana hoshi o, egao ni kaete yuku mahou wa
Kono sora no dokokani, shizuka ni nemutte iru
Oshiete... dare no tameni kizutsuke atte ikite iru no?
Sono hitomi ni utsuru ima o, nakusazu* ni kowasazu ni, mamotte yukitai
Aozora o mau tsubasa ni, kagirinai yume o mi tsuzuke ta
Itsuka kitto kokoro wa, hitotsu ni musubareru to
Aishi ai, wakachi aeru, eien o shinjite iru kara
We'll make a Future Land.
Kagayaki afureru sekai e, aruite yukou
Kobore ochita namida no shizuku, ikusen no kanashimi no naka de
Uketomeru koto sae, dekinai (ooh...)
Umareru inochi no nukumori ni, hadaka no kokoro ga fure aeba
Kitto kono sekai wa, arasoi shiranai hazu
Kanjite... yoake mae no shizukana daichi ni hirogatta
Inori no koe -kaze ga utau Harmony-, ima ai o kanade hajimeru
Yuudachi ga satta ato no, odayaka** na sora o miagereba
Tooku niji ga futatsu no daichi, tsunaide yuku yo
Yurushi ai, wakari aeru, eien o shinjite iru kara
We'll make a Future Land. (future land)
Kibou ni (kibou ni) afureru sekai e, aruite yukou
----
*not really the normal way to pronounce the phrase, the 'na' usually
used in such a case uses the kanji for 'nothing' or 'disappear'. the
one used here is the kanji for 'lose/misplace' so i guess it's close.
**might've been a typo, the right kanji for 'oda' has a different left
side, but the same right side. the kanji used here means 'hide' while
the right one means 'calm'
Armonía
Caminando lentamente por la cuesta, si escuchas atentamente en la cima de la colina
Puedes oír la voz del viento cantando
El pequeño planeta lleno de heridas, el hechizo que lo convierte en una sonrisa
En algún lugar de este cielo, duerme en silencio
Dime... ¿por quién estás viviendo, lastimándote mutuamente?
Quiero proteger el presente reflejado en esos ojos, sin perderlo, sin romperlo
En las alas que bailan en el cielo azul, continué viendo un sueño sin fin
Algún día, seguramente nuestros corazones se unirán en uno solo
Creo en un amor que puede compartirse, en la eternidad
Construiremos una Tierra Futura
Caminemos hacia un mundo rebosante de brillo
En medio de miles de tristezas, las lágrimas caídas como gotas
Ni siquiera puedo detenerlas (ooh...)
Cuando los corazones desnudos se tocan con el calor de la vida recién nacida
Seguramente este mundo no debería conocer la lucha
Siento... la calma extendida antes del amanecer en la tierra tranquila
La voz de las oraciones -el viento canta en armonía-, ahora comienza a tocar el amor
Después de que la tormenta haya pasado, si miras el cielo tranquilo
Verás dos arcoíris lejanos, conectándose
Perdón y amor, entendimiento mutuo, porque creemos en la eternidad
Construiremos una Tierra Futura. (tierra futura)
Caminemos hacia un mundo rebosante de esperanza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihiro Yonekura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: