Traducción generada automáticamente
My Song For You
Chihiro Yonekura
Mi Canción Para Ti
My Song For You
Tsukinai, grabé mis sentimientos en una pequeña cartaTsukinai, omoi o kizan da, chiisana tegami
El calor, la paz, me los entregaste en estas manosNukumori, yasuragi, kono te ni todokete kureta
Aún siento la brisa de la ciudad lejana, bajo el solTooku mada minu machi no kaze to, hidamari kanjiru
Al atardecer, observando la multitud de la ciudadYuugure, tokai no hitogomi mioroshi nagara
El atardecer más allá de la tinta, me hizo flotar en pensamientosINKU no mukou no yuuyake, omoi ukareta
¿Estás viendo las ovejas de nubes que flotan en el cielo también?Sora o nagareteku hitsuji kumo, anatamo doko kade mite imasuka?
No importa cuán lejos estemos separados, para que mi voz te alcanceDonna ni tooku hanarete itemo, watashi no koe ga todoku youni
La pequeña valentía que me diste, la pongo en esta canciónAnata ga kureta chiisana yuuki o, kono uta ni no sete
- Mi canción para ti --My song for you-
En realidad, hubo momentos en los que quería llorar de dolorHontou wa, tsurakute nakitai yorumo attakedo
Pero me enseñaste que no estoy solaHitori jyanai koto, nani yori oshiete kureta
Quiero calentar los sentimientos de las cosas que fluyen con el tiempoToki ga nagarete mono no kimochi, daisetsu ni atatamete yukitai
No importa cuán lejos estemos separados, el puente de letras que une nuestros corazonesDonna ni tooku hanarete itemo, kokoro tsunagu moji no kake hashi
Porque eres insustituible, pongo estos sentimientos en esta canciónKakegae no nai anata ga irukara, kono omoi no sete
- Mi canción para ti --My song for you-
No importa cuán lejos estemos separados, para que mi voz te alcance (con ansias)Donna ni tooku hanarete itemo, watashi no koe ga todoku youni (kuyouni)
La pequeña valentía que me diste (tú), la pongo en esta canción (esta canción)Anata ga kureta (anata) chiisana yuuki o, kono uta ni (kono uta) no sete
- Mi canción para ti --My song for you-
No importa cuán lejos (cuán) estemos separados (aunque estemos separados), el puente de letras (puente de corazones) que une nuestros corazones (puente de corazones)Donna ni tooku (donna) hanarete itemo (hanaretemo), kokoro tsunagu (kokorotsu) moji no kake hashi (kake hashi)
Porque eres insustituible (insustituible), seguiré cantando (cantaré)Kakegae no nai (kakega) anata ga irukara, utai (utai yo) tsuzukeru yo
- Mi canción para ti --My song for you-



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chihiro Yonekura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: