Traducción generada automáticamente

Hold Your Tongue
Children of Bodom
Guarda tu lengua
Hold Your Tongue
Harto de la muerte... lleno hasta el topeSick to death...filled to the brim
De fingir interés en tu vidaOf feigning interest in your life
Ya sea un dios... ya sea un cuchilloBe it a god...be it a knife
Una respuesta a la lucha interminableAn answer to the never ending strife
Guardar tu lengua habla de un dolor verdaderoTo hold your tongue speaks of truthful pain
No es como si no te hubiera escuchado quejarte antesIt's not like I haven't already heard you complain
Inhálalo o exhálaloBreathe it in or out
Vomita, traga o escupePuke, swallow or spit
El silencio no es oro, entonces el oro se ha convertido en mierdaSilence ain't golden then gold has turned to shit
Pero ya es suficienteBut enough's enough
No me digas, una vez másDon't tell me, once again
Que la vida es un dolor constanteLife is constant pain
He perdido lo que nunca encontraréI've lost what I'll never find
Tropecé cuando estaba ciegoTripped down when I was blind
Pero al menos sé cuándo vaciar la copa amargaBut at least I know when to drain the bitter cup
Y cuándo es simplemente hora de callarse de una vez!And when its time to simply just shut the fuck up!
Adelante... córtalo o recorta estoGo ahead...cut it up or cut this back
Solo espero que entiendas la indiferenciaI only hope you understand indifference
Que no me importa un carajoThat I don't give a damn
Guardar tu lengua habla de un dolor verdaderoTo hold your tongue speaks of truthful pain
No es como si no te hubiera escuchado quejarte antesIt's not like I haven't already heard you complain
Inhálalo o exhálaloBreathe it in or out
Vomita, traga o escupePuke, swallow or spit
El silencio no es oro, entonces el oro se ha convertido en mierdaSilence ain't golden then gold has turned to shit
Pero ya es suficienteBut enough's enough
No me digas, una vez másDon't tell me, once again
Que la vida es un dolor constanteLife is constant pain
He perdido lo que nunca encontraréI've lost what I'll never find
Tropecé cuando estaba ciegoTripped down when I was blind
Pero al menos sé cuándo vaciar la copa amargaBut at least I know when to drain the bitter cup
Y cuándo es simplemente hora de callarse de una vez!And when its time to simply just shut the fuck up!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Children of Bodom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: