Traducción generada automáticamente
Platitudes And Barren Words
Children of Bodom
Platitudes y palabras estériles
Platitudes And Barren Words
Estoy roto, tú estás torcido
I’m broken, you’re bent
Me río mientras te arrepientes
I laugh while you repent
Lanzó golpes nunca dejó una abolladura
Threw punches never left a dent
Patea y grita puedes alimentar a la llama
Kick and scream you can feed the flame
Apaguen el fuego, es lo mismo
Put out the fire it’s all the same
Simplemente, ya sea reloj fuera o apuesta su reclamo
Just either clock out or stake your claim
Vamos, ponlo en la línea
C'mon just lay it on the line
Te estás quedando sin humo y sin tiempo
You’re running on fumes and out of time
Se necesita más para ser convincente
It takes more to be convincing
Que los tópicos porque tus palabras se están desgastando
Than platitudes cos your words are wearin' thin
Te apresuro a parar
I rush you stall
Aquí vamos, estás en un rollo
Here we go you’re on a roll
Llevándome por la pared
Driving me right up the wall
Emociones dejadas desgarradas en las costuras
Emotions left ripped at the seams
El juego ha terminado o eso parece
The game is over or so it seems
Pero los palos y la piedra no lo harán
But sticks and stone won’t
Rompe tus malditas rutinas
Break your fuckin' routines
Vamos, ponlo en la línea
C'mon just lay it on the line
Dame un respiro, no te tomes tu tiempo
Cut me a break don’t take your time
Estoy a punto de poner las espadas
I’m up for laying down the swords
Simplemente no más tópicos o palabras estériles
Just no more platitudes or barren words
Estoy lleno hasta el borde
I’m filled to the brim
¿Qué es un pecado más mortal?
What’s one more deadly sin?
Para perder o ganar
To lose or win
¿Debo fruncir el ceño o sonreír?
Should I frown or grin
Vamos, ponlo en la línea
C'mon just lay it on the line
Te estás quedando sin humo y sin tiempo
You’re running on fumes and out of time
Se necesita más para ser convincente
It takes more to be convincing
Que tópicos porque tus palabras se están desgastando
Than platitudes 'cos your words are wearin' thin
Estoy lleno hasta el borde
I’m filled to the brim
¿Qué es un pecado más mortal?
What’s one more deadly sin?
Para perder o ganar
To lose or win
¿Debo fruncir el ceño o sonreír?
Should I frown or grin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Children of Bodom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: