Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 637

Beforratlan sebek

Children Of Distance

Letra

Ungeheilte Wunden

Beforratlan sebek

Das Leben, schätze ich, sind Narben, die immer heilen werdenLife guess is scars, will always heal man

Ayo, meine Narben zeigen sich, und diese emotionalen KäfigeAyo, my scars are showin, and these bars of emotion
Doch ich habe erkannt, dass das Teil des Erwachsenwerdens istBut I've come to realize that this is part of growing
Kinder der Distanz - Ungeheilte WundenChildren of Distance - Beforratlan sebek
Ich habe Fehler gemacht, doch diese Fehler werden mich immer lehrenI've done wrong but these mistakes will always teach me
Den Kopf gerade zu halten und den besten Weg zu findenTo keep my head straight, and find the best way
Gut zu leben, während ich den toten Weg loslasseTo keep living good while a release the dead way
Der mich runterzieht, ertrinkend in Trauer,That brings me down, drowning and sorrow,
Jeder Tag ist ein Segen, also zähle ich die MorgenEverydays are blessin so I'm counting tomorrows
Denn der nächste Tag kann die Antwort bringen'Cause the next day can bring the answer
Die Zukunft bedeutet, dass ich nicht rückwärts lebeThe future means I'm not living backwards
Schmerz bleibt nicht, mein Leiden ist optionalPain isn't stay in my suffering is optional
Das Leben ist hart, wir kämpfen uns durch HindernisseLife is hard, we strugglin through obstacles
Also war ich hier und denke über mein Leben nach, meine Gründe zu reimenSo was in? here and think about my life my reasons to rhyme
Und die Gedanken, die ich dem Klang gebe,And the thoughts that I give to sound,
Ungeheilte WundenBeforratlan sebek
Es wird mich echt machen, auch wenn es länger dauertIt'll make me real, tho' It'll take me longer

Kinder der Distanz - Ungeheilte WundenChildren of Distance - Beforratlan sebek lyrics
Mein Herz drückt, wenn ich in die Vergangenheit schaue,A szívemet nyomja mikor a múltba nézek,
Meine Tränen fallen, während ich auf das Kissen sinkeKönnyeim hullnak, a párnára borulva
Ich weine, während ich ein endloses Buch durchblättere.Sírok egy végtelen könyvet lapozva.
Ungeheilte WundenBeforratlan sebek
Langsam verschwinden die Bilder,Szépen lassan eltűnnek a képek,
Meine Wunden bleiben, offen für die Welt,Sebeim maradnak, nyitva a világnak,
Ein Beispiel gebend, eine Barriere setzend gegen die FehlerPéldát mutatva, gátat szabva a hibáknak

Eine Träne läuft über mein Gesicht, wenn ich neben meinem Bett knie,Könnycsepp fut az arcomon mikor az ágyam mellé térdelek,
Herr, warum verstehe ich dich nicht? Sag mir, warum sagst du nicht, dass du mich verlässt?Uram miért nem értelek? Mond, meg miért nem mondod azt hogy ég veled?
Ehrlich hoffe ich, ich liege falsch, doch deinen Blick wirfst du nicht auf mich,Őszintén remélem, tévedek, de rám tekintetedet nem veted,
Kinder der DistanzChildren of Distance
Der Regen ist gefallen, meine Stimme schwebt schon mit dem Nebel zum Himmel,Lehullt az eső hangom már a köddel száll az égig,
Der Sonnenstrahl leuchtet zwischen den Wolken wegen meiner Schmerzen.A napsugár a felhők között fájdalmam híre miatt fénylik.
Ich sehne mich nicht nach dem Guten, ich sehne mich nicht nach lobenden WortenNem vágyom a jóra nem vágyok dicsőítő szóra
Ich habe nie um etwas vom Himmel gebeten, die Stunde ist noch nicht gekommenSoha nem kértem semmit az égtől még nem jött el az az óra
Ich bin nur ein enttäuschter Junge, der aus dem Nichts kam,Csak egy csalódott srác vagyok ki a semmi közepéről érkezett,
Dem es wehtut, wenn man ihm ins Herz sticht, während sie schreien, dass du mich verlässt.Kinek fáj ha szíven döfik, mikor azt ordítják hogy ég veled.
Mein Herz blutet, wenn ich an die schmerzhafte Vergangenheit denke,Vérzik a szívem, mikor a fájó múltra gondolok,
Du hattest recht, du wusstest, dass ich eines Tages dem Bösen zuwenden würde.Igazad volt te tudtad egyszer majd a gonosz felé fordulok.
Manchmal hat dein Körper gezittert, aber ich habe immer deine Hand gehalten,Néha tested megremegett de én mindig megfogtam kezedet,
In deinen Augen sah ich mich selbst, der das Böse vergessen hatte.Két szemedbe nézve magamat láttam, ki a rosszról megfeledkezett.
Die schmerzhaften, schlechten Zeiten sind vergangen, aber die Narben bleiben,Elmúltak a fájó rossz idők de a hegek megmaradtak,
Sie werden bleiben, bis man mich unter die Erde bringt.Maradnak is, míg a föld alá nem raknak.

Langsam sind die Jahre vergangen, und jetzt blitzen Bilder aufLassan elteltek az évek, és most bevillannak képek
Ich weiß nicht, was ich noch tun könnte, ich weiß nicht, was ich fühleNem tudom, mit tehetnék még nem tudom mit érzek
Ich habe dich verletzt, aber glaub mir, ich bereue es bis heuteVolt, hogy megbántottalak, de hidd el azóta is bánom
Für mich warst du das Mädchen, auf das ich ewig warten mussteNekem te voltál a lány akire örökké kell várnom
Glaub mir, es tut mir leid, ich weiß, du kannst nicht mehr liebenHidd el nekem, sajnálom, tudom, nem tudsz többé szeretni
Jetzt muss ich einen neuen Weg suchen und mit dir zusammen vergessenMost egy új utat kell keresni, és veled együtt feledni
Kinder der Distanz - Ungeheilte WundenChildren of Distance - Beforratlan sebek
Und ich werde jede Zeile bereuen, solange ich lebeÉs bánni fogok minden sort, ameddig csak élek
Denn du warst mir wichtig, ich fühle, vielleicht mehr als ein FreundMert fontos voltál nekem érzem, talán több mint barát
Und so versuche ich jetzt, die starke Mauer deines Herzens zu brechenS így próbálom most megdönteni szíved erős falát
Nur um dir zu vergeben, und endlich auch einmal zur Ruhe zu kommenCsak, hogy megbocsásson, s végre én is megnyugodjak egyszer
Denn die Wunde ist nicht verheilt, aber vielleicht kann ich es damit lindernMert nem forrt be a seb, de talán enyhíthetem ezzel
Denn auch wenn wir nicht darüber sprechen, es ist geschehen, wir wissen esMert bár nem beszélünk róla de megtörtént mi tudjuk
Wir sind nur zwei Bekannte, die eine gemeinsame Vergangenheit hattenCsak két ismerős vagyunk kiknek volt még közös múltjuk
Aber wird es eine Zukunft geben? Darauf warte ich auf deine AntwortDe vajon lesz e jövőnk, erre tőled várok választ
Aber sag noch nichts, wenn es Zweifel aufwirftDe ne is mondj még semmit ha az kételyeket támaszt

Ich erinnere mich an die abgenutzte Bank, unter den schattigen Bäumen saßt duEmlékszem arra a kopottas padra, az árnyas fák alatt ültél
Wie ein Engel, so unschuldig und geflügelt schienst du,Mint egy angyal olyan ártatlannak és szárnyaszegettnek tűntél,
Ich erinnere mich an deine Worte, und als du meine Hand hieltst,Emlékszem szavadra, és amikor megfogtad kezem,
Ein prickelndes Gefühl durchströmte meinen Körper, ich wusste, das wird mein Schicksal.Bizsergető érzés járta át testem, tudtam ez lesz a végzetem.
Wenn ich einen Wunsch frei hätte, wärst du es, mein strahlender NachtHa egyet kívánhatnék az Te lennél tündöklő éjszakám
Mein heller Tag, mein süßer Engel, schau heute von den Wolken auf mich herabFényes nappalom, édes angyalom a felhők fölül nézz ma rám
Wirf deinen Blick auf mich und hülle mich in deine Flügel,Vesd le rám tekinteted és borítsd rám a szárnyaid,
So wie ich dich einst zugedeckt habe und deine Wünsche erfüllt habe.Miként egykor én takartalak be és teljesítettem vágyaid.
Kinder der DistanzChildren of Distance
Jetzt fällt der Regen so, wie meine Tränen fielen, als wir uns trennten.Most pedig úgy hullik az eső ahogy a könnyem hullt mikor szétváltunk.
Ich wusste auch sehr gut, dass nichts ewig hältTudtam én is nagyon jól hogy semmi sem tart örökké
Denn du warst die Einzige, die sich um mich gekümmert hatPedig Te voltál az egyetlen, aki velem törődtél
Ich friere, zittere, das kalte Gesicht des Todes streichelt mich,Fázom, vacogok, a halál hideg arca simogat,
Es ist nicht der Sommerregen, der uns die Blütenblätter zuwirft,Nem a nyári virág eső, ami ránk dobálta a szirmokat,
Jetzt blüht eine Blume auf deinem Grab, davor stehe ich im RegenMost virág borítja sírodat, előtte itt állok az esőben
Ich höre deine Stimme, wie sie mich ruft, ich habe meine Ängste besiegt.Hallom a hangod, ahogy hívogat, a félelmeim legyőztem.
Das Leiden, dass ich lebe, ohne dich existiere, aber wozu?Az a szenvedés hogy élek, nélküled létezem de minek,
Die Liebe, die ich für dich empfinde, würde ich niemandem geben.Irántad érzett szerelmem soha nem adnám oda senkinek.
Aber viele schöne Dinge sind aus der Zeit geflossen, aus den zerrissenen, fleckigen TaschenDe már kifolyt sok szép dolog az idő rongyos, foltos zsebein
Und die ungenähten Fäden heilen meine ungeheilten Wunden nicht.És az elvarratlan szálak nem gyógyítják beforratlan sebeim.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Children Of Distance y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección