Traducción generada automáticamente
Ego (part. Gros Mo)
Chilla
Ego (vete. Big Mo)
Ego (part. Gros Mo)
Quería que te quedaras cerca de mí
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Yo jugué el caramelo, tú querías deshacerte de él
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Te has ido, muchacho. Me quitaste todo
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar es tu embrujo, contamos en números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Quería que alguien luchara por mí
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Estaba en el ego-viaje, el ego está negociando, me perdí
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dámelo todo de mí
Tout donner de moi
Estaba demasiado emocional, me volví hostil, Han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
Nos amábamos, nos mentimos el uno al otro, proyectamos y luego nos protegíamos el uno al otro
On s'aimait, on s'mentait, on se projetait puis on s'protégeait
Pensé que estaba haciendo bien por callar mis penas, los confronto escuchando mis textos, han
J'ai crû bien faire en taisant mes peines, j'les affronte en écoutant mes textes, han
Sangramos, sentimos, el final se avecina, casi disfrutamos
On saignait, on sentait, la fin s'profilait, assez profité
Tengo [?] de los restos, rastreé mientras vivía mis sueños, han
J'ai [?] des restes, j'ai tracé tout en vivant mes rêves, han
Confieso que he tomado el control, no puedo dejarme hundir. Tengo la música que me consolar, no, no
J'avoue j'ai repris l'contrôle, j'peux pas m'laisser sombrer j'ai la musique qui m'console, nan nan
No podía seguir desempeñando mi papel, enclaustrado en esta rutina Sólo quería que saliéramos oh nan
J'pouvais plus jouer mon rôle, cloîtré dans cette routine j'voulais juste qu'on sorte oh nan
El amor y la ternura no nos curan
L'amour et la tendresse ne nous guérissent pas
Solíamos escribirnos más de lo que hablábamos, «decimos» es un legado
On s'écrivait plus qu'on parlait, "on dit" est un héritage
La supervivencia era dejar la nave y sólo estoy tratando de disfrutar de mi vida
La survie fut de quitter l'navire et j'essaie juste de kiffer ma vie
Quería que te quedaras cerca de mí
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Yo jugué el caramelo, tú querías deshacerte de él
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Te has ido, muchacho. Me quitaste todo
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar es tu embrujo, contamos en números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Quería que alguien luchara por mí
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Estaba en el ego-viaje, el ego está negociando, me perdí
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dámelo todo de mí
Tout donner de moi
Estaba demasiado emocional, me volví hostil, Han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
Al principio eras mi amigo, hoy es culpa mía
Au tout début t'étais ma pote, aujourd'hui tout est de ma faute
Aunque nunca estemos de acuerdo, siempre supe que era la correcta
Même si on est jamais d'accord moi j'ai toujours su que c'était la bonne
Nunca quise tomar la puerta. Tú eres el que lo separó
J'ai jamais voulu prendre la porte, c'est toi qui a fait bande à part
Eras mi camino, cuando no estás allí, es más forma, cuando no estás allí tengo más fuerza
T'étais ma go, quand t'es pas là c'est plus la forme, quand t'es pas là j'ai plus la force
Créeme, podría morir por ti
Crois-moi j'pouvais dead pour toi
Me hiciste crecer, no estoy jugando al bandido, pero podría tomar una granja para ti
Tu m'as fait grandir, je joue plus au bandit, mais je pouvais prendre du ferme pour toi
Nunca te he mentido, siempre he sido amable, nunca quiero hacerte daño de nuevo (nunca)
Moi j't'ai jamais menti, j'suis toujours resté gentil, j'veux plus jamais te faire de mal (jamais)
Sólo que estás orgulloso de mí, sin ti, ¿qué me queda?
Juste que tu sois fier de moi, sans toi il me reste quoi?
Quería que te quedaras cerca de mí
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Jugaste la franqueza, querías deshacerte de ella
T'as joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Dejaste a la chica. Me quitaste todo
T'es parti meuf t'as tout pris de moi
Construí nuestro imperio, pero destruiste todo
J'avais bâtis notre empire mais t'as tout anéanti
Quería que te quedaras cerca de mí
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Estaba en el ego-viaje, el ego está negociando, me perdí
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dámelo todo de mí
Tout donner de moi
Estaba demasiado emocional, me volví hostil, Han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
Yo jugué el caramelo, tú querías deshacerte de él
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Te has ido, muchacho. Me quitaste todo
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar es tu embrujo, contamos en números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Quería que alguien luchara por mí
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Estaba en el ego-viaje, el ego está negociando, me perdí
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dámelo todo de mí
Tout donner de moi
Estaba demasiado emocional, me volví hostil
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile
Lo doy todo de mí, lo doy todo de mí
J'ai tout donner de moi, tout donner de moi
Quería que alguien luchara por mí
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Lo doy todo de mí, lo doy todo de mí
J'ai tout donner de moi, tout donner de moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: