Traducción generada automáticamente

La Nuit
Chilla
La Noche
La Nuit
Y cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosEt quand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosQuand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Sí, sólo estoy corriendo por la noche, corriendo por la nocheOuais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Corro por la noche, corro por la nocheJe n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Por la noche todavía salgo, mis sueños y remordimientosLa nuit je traîne encore, mes rêves et mes remords
¿Estoy a la parrilla? ¿Y Cenicienta cuando salga?Est-ce que je suis graille? Et en Cendrillon quand je sors?
Me descolgué, hay fantasmas en la decoraciónMoi flashé dehors, y a des fantômes dans l'décor
¿Estoy despierto? ¿Todavía estoy durmiendo?Est-ce que je suis réveillée? Est-ce que je dors encore?
Los viajes nocturnos que nunca recuperéLes virées nocturnes dont je n'me suis jamais remise
Para encontrar el sueño cuento todos mis amigos falsosPour trouver le sommeil je compte tous mes faux amis
Estoy en mis pensamientos, en mis ansiedades, en mi delirioJ'suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire
Diles que la vida comienza después de medianocheDis-leurs que la vie commence après minuit
Y cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosEt quand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosQuand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Sí, sólo estoy corriendo por la noche, corriendo por la nocheOuais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Corro por la noche, corro por la nocheJe n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Mezclamos acordes, estrellas y licoresOn mélange les accords, les étoiles et les alcools
Por la noche el hombre de arena convierte la nieve en oroLa nuit le marchand de sable transforme la neige en or
No tengo que meter la pata. Si me caigo, me equivocaréFaut pas que je déconnes, si je tombe, j'aurais tort
Pronto el día se levanta porque el sol no está muertoBientôt le jour se lève car le soleil n'est pas mort
Devuélveme mis sueños. Hay esas pesadillas que eliminasRendez moi mes rêves y a ces cauchemars que j'élimine
Si se levanta el día, diles que se ha idoSi le jour se lève, dis-leurs que c'est partie remise
Estoy en mis pensamientos, en mis ansiedades, en mi delirioJ'suis dans mes pensées, dans mes angoisses, dans mon délire
Diles que la vida comienza después de medianocheDis-leurs que la vie commence après minuit
Y cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosEt quand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosQuand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Sí, sólo estoy corriendo por la noche, corriendo por la nocheOuais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Corro por la noche, corro por la nocheJe n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Perseguido por el demonio, vence mis miedosPoursuivie par démon je surmonte mes peurs
La velocidad me dirige a mi sagrado corazónLa vitesse me dirige vers mon sacré cœur
A pesar de la melancolía, retengo mi llantoMalgré la mélancolie, j'retiens mes pleurs
Con vistas a París me m'éxtasis durante horasSurplombe Paris j'm'extasie pendant des heures
Perseguido por el demonio, vence mis miedosPoursuivie par démon je surmonte mes peurs
La velocidad me dirige a mi sagrado corazónLa vitesse me dirige vers mon sacré cœur
A pesar de la melancolía, retengo mi llantoMalgré la mélancolie, j'retiens mes pleurs
Voy a contemplar la ciudadJ'vais surplombe la ville
Y cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosEt quand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Cuando todo París se durmió, hice de la ciudad mi finca, mis sueñosQuand tout Paris s'endormait, j'faisais de la ville mon domaine, mes rêves
Sí, sólo estoy corriendo por la noche, corriendo por la nocheOuais je n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Corro por la noche, corro por la nocheJe n'fais que courir dans la nuit, courir courir dans la nuit
Correr en la noche, correr en la nocheCourir dans la nuit, courir courir dans la nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: