Tradução automática

Je Ne Sais Pas Son Nom
Chimène Badi
Ich Weiß Nicht, Wie Sie Heißt
Je Ne Sais Pas Son Nom
Ich weiß nicht, wie sie heißt, er weiß nicht, wie ich heißeJe ne sais pas son nom, il ne sait pas le mien
Er ist wie ein Lied, eine Melodie, die man behältIl est comme une chanson, un air que l'on retient
Er sieht, was niemals meine FantasieIl voit ce que jamais mon imagination
Erfinden würde, IllusionenInventerait des illusions
Er im Hof gegenüber, ich im dritten StockLui dans la cour en face, moi au troisième étage
Wie ein Traum, der vorbeizieht, auf einer WolkeComme un reve qui passe posé sur un nuage
Er setzt seinen Pinsel auf die Linie der ZeitIl pose son pinceau sur la ligne du temps
Und alles wird in einem Moment wieder schönEt tout redevient beau en un instant
Er malt die Worte, entdeckt die NuancenIl dessine les mots, découvre les nuances
Verwandelt das Hässliche in Schönes, tilgt die AbwesenheitenChange le laid en beau, efface les absences
Er bringt Farbe hinein, intensives Rot und BlauIl met de la couleur, des rouges, des bleus intenses
Sein Herz ist eine Feder, seine Augen ein riesiger HimmelSon coeur est une plume, ses yeux un ciel immense
Ich wage nicht, ihm zu sagen, dass er mein Universum istJe n'ose pas lui dire qu'il est mon univers
Dass er das ist, was ich mir wünsche, was ich nicht kannQu'il est c' que je désire, c' que je n' sais pas faire
Was mir fehlt, um dorthin zu gehen, wo die Langeweile sich verliertC' qui me manque pour partir là où l'ennui se perd
Seine Welt ist mein Seufzer, das andere Licht...Son monde est mon soupir, l'autre lumière...
Er malt die Worte, entdeckt die NuancenIl dessine les mots, découvre les nuances
Verwandelt das Hässliche in Schönes, tilgt die AbwesenheitenChange le laid en beau, efface les absences
Er bringt Farbe hinein, intensives Rot und BlauIl met de la couleur, des rouges, des bleus intenses
Sein Herz ist eine Feder, seine Augen ein riesiger HimmelSon coeur est une plume, ses yeux un ciel immense
Und ich schreibe mich in ihm wie eine endlose GeschichteEt je m'écris en lui comme une histoire sans fin
Die Sonne seiner Nächte, die seine Hände wärmtLe soleil de ses nuits qui réchauffe ses mains
Ich bin in seinen Flüssen, den Steinen und dem fließenden WasserJe suis dans ses rivières, les pierres et l'eau qui coule
Sein Ozean, seine Meere, die Welle, die ihn umhüllt... !Son océan, ses mers, la vague qui l'enroule... !
Ich weiß nicht, wie sie heißtJe ne sais pas son nom
Er weiß nicht, wie ich heißeIl ne sait pas le mien
Ich bin in seinen Flüssen, den Steinen und dem fließenden WasserJe suis dans ses rivières, les pierres et l'eau qui coule
Sein Ozean, seine Meere, die Welle, die ihn umhüllt... !Son océan, ses mers, la vague qui l'enroule... !
Ich weiß nichtJe ne sais pas
Ich weiß nicht, wie sie heißtJe ne sais pas son nom
Ich weiß nicht, wie sie heißt, er weiß nicht, wie ich heißeJe ne sais pas son nom, il ne sait pas le mien




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chimène Badi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: