Traducción generada automáticamente

Quand je pense à ça
Chimène Badi
Cuando pienso en eso
Quand je pense à ça
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en esas razones que nos separaronQuand je pense à ces raisons qui nous ont séparé
Ya no amo ni la vidaJe n'aime plus ni la vie
Ni a Dios que nos creóNi Dieu qui nous a fait
Para matarnos sin un remordimiento?Pour nous entretuer sans un regret?
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en aquellos que sufren tan lejos de sus hogaresQuand je pense à ceux qui souffrent si loin de leurs foyers
Quisiera reunirlos y mañana encontrarJe voudrais les réunir et demain retrouver
Para siempre, para siempre la pazÀ tout jamais, à tout jamais la paix
Y entonces un grito de amor del mundo entero finalmente lanzadoEt alors du monde entier un cri d'amour enfin jeté
Borraría, borraría todo este pasadoEffacerait, effacerait tout ce passé
Aquel que en los cielos está para juzgarnosCelui qui dans les cieux est là pour nous juger
Está aquí para amarnos, sería felizEst là pour nous aimer serait heureux
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en esoQuand je pense à ça
Cuando pienso en esa esperanza que se nos niegaQuand je pense à cet espoir qui nous est refusé
Cuando pienso en esa alegría que podríamos darQuand je pense à cette joie que l'on pourrait donner
Sí, cuando pienso, sí, cuando pienso en esoOui, quand je pense, oui, quand je pense à ça
Dios mío, escúchenme, debemos reaccionarMon Dieu, écoutez moi, il faut nous ressaisir
Creo en su fe para unirnosJe crois en votre foi pour nous unir
No, no creoNon je ne crois pas
No, no, no creoNon, non, je ne crois pas
Que los hombres sean tan locos como para nunca llorarQue les hommes soient assez fous pour ne jamais pleurer
Sobre la tierra de aquellos que mueren sin haber podido amarseSur le sol de ceux qui meurent sans avoir pu s'aimer
¡Hay que encontrar la paz, hay que dar la paz, al mundo entero!Il faut trouver la paix, il faut donner la paix, au monde entier!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chimène Badi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: