Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.326

A La Puerta de Toledo

Chiquetete

LetraSignificado

À la Porte de Tolède

A La Puerta de Toledo

À la porte de Tolède, maman, j'ai des jalousiesA la puerta de Toledo, madre le tengo celos
J'ai des jalousiesLe tengo celos
À la porte de Tolède, maman, j'ai des jalousiesA la puerta de Toledo, madre le tengo celos
À la porte de Tolède, maman, j'ai des jalousiesA la puerta de Toledo, madre le tengo celos
Parce qu'elle voit un autre homme, la femme que j'aime le plusPorque se cita con otro la mujer que yo más quiero
Parce qu'elle voit un autre homme, la femme que j'aime le plusPorque se cita con otro la mujer que yo más quiero

Au même endroit, à la même heureEn el mismo sitio, a la misma hora
À la même heureA la misma hora
Elle s'endormait avec une autre personneSe estaba durmiendo con otra persona

Elle me disait qu'elle allait à la messe, maman, et elle me mentaitMe decía que iba a misa, madre, y me engañaba
Et elle me mentaitY me engañaba
Elle me disait qu'elle allait à la messe, maman, et elle me mentaitMe decía que iba a misa, madre, y me engañaba
Elle me disait qu'elle allait à la messe, maman, et elle me mentaitMe decía que iba a misa, madre, y me engañaba
Et elle me mentaitY me engañaba
Si elle n'avait pas de chapelet ni de livre, comment priait-elle ?Si no llevaba Rosario ni libro ¿Cómo rezaba?

Au même endroit, à la même heureEn el mismo sitio, a la misma hora
À la même heureA la misma hora
Elle priait avec une autre personneEstaba rezando con otra persona

La nuit de la tempête, comme il pleuvaitLa noche de la tormente como llovía
Comme il pleuvaitComo llovía
La nuit de la tempête, comme il pleuvaitLa noche de la tormente como llovía
La nuit de la tempête, comme il pleuvaitLa noche de la tormente como llovía
Comme il pleuvaitComo llovía
Avec quel parapluie, maman, se protégerait-elle ?Con que paraguas, madre, se taparía
Avec quel parapluie, maman, se protégerait-elle ?Con que paraguas, madre, se taparía

Au même endroit, à la même heureEn el mismo sitio, a la misma hora
À la même heureA la misma hora
Elle se séchait avec une autre personneSe estaba secando con otra persona

Dans ce monde, on paie, maman, pour toutes les chosesEn este mundo se pagan, madre, todas las cosas
Pour toutes les chosesTodas las cosas
Dans ce monde, on paie, maman, pour toutes les chosesEn este mundo se pagan, madre, todas las cosas
Dans ce monde, on paie, maman, pour toutes les chosesEn este mundo se pagan, madre, todas las cosas
Pour toutes les chosesTodas las cosas
Les fleurs belles aussi se fanentTambién se secan las flores que son hermosas
Les fleurs belles aussi se fanentTambién se secan las flores que son hermosas

Au même endroit, à la même heureEn el mismo sitio, a la misma hora
À la même heureA la misma hora
On dit qu'elle est morte pauvre, malade et seuleDicen que había muerto pobre, enferma y sola


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiquetete y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección