Traducción generada automáticamente
Te Desejo Vida
Chiquinho de Belém
Je te souhaite la vie
Te Desejo Vida
Je te souhaite la vie, une longue vieEu te desejo vida, longa vida
Je te souhaite la chance de tout ce qui est bonTe desejo a sorte de tudo que é bom
De toute joie, d'avoir de la compagnieDe toda alegria, ter a companhia
Colorant le chemin de son plus beau tonColorindo a estrada em seu mais belo tom
Je te souhaite la pluie sur le balconEu te desejo a chuva na varanda
Arrosant la roseraie pour qu'elle s'épanouisseMolhando a roseira pra desabrochar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar
Je te souhaite la paix d'une hirondelleEu te desejo a paz de uma andorinha
Dans un vol parfait contemplant la merNo voo perfeito contemplando o mar
Et que la foi qui déplace n'importe quelle montagneE que a fé movedora de qualquer montanha
Te renouvelle toujours et te fasse rêverTe renove sempre e te faça sonhar
Mais si viennent les heures de mélancolieMas se vier as horas de melancolia
Que la Lune si douce vienne te réconforterQue a Lua tão meiga venha te afagar
Et que l'étoile la plus douce soit ton guideE que a mais doce estrela seja tua guia
Comme une mère tendre pour t'orienterComo mãe singela a te orientar
Je te souhaite plus que mille amisEu te desejo mais que mil amigos
La poésie que tout poète a espéréeA poesia que todo poeta esperou
Un cœur d'enfant plein d'espoirCoração de menino cheio de esperança
Une voix de père ami et un regard de grand-pèreVoz de pai amigo e olhar de avô
Un cœur d'enfant plein d'espoirCoração de menino cheio de esperança
Une voix de père ami et un regard de grand-pèreVoz de pai amigo e olhar de avô
Je te souhaite la vie, une longue vieEu te desejo vida, longa vida
Je te souhaite la chance de tout ce qui est bonTe desejo a sorte de tudo que é bom
De toute joie, d'avoir de la compagnieDe toda alegria, ter a companhia
Colorant le chemin de son plus beau tonColorindo a estrada em seu mais belo tom
Je te souhaite la pluie sur le balconEu te desejo a chuva na varanda
Arrosant la roseraie pour qu'elle s'épanouisseMolhando a roseira pra desabrochar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar
Je te souhaite la paix d'une hirondelleEu te desejo a paz de uma andorinha
Dans un vol parfait contemplant la merNo voo perfeito contemplando o mar
Et que la foi qui déplace n'importe quelle montagneE que a fé movedora de qualquer montanha
Te renouvelle toujours et te fasse rêverTe renove sempre e te faça sonhar
Mais si viennent les heures de mélancolieMas se vier as horas de melancolia
Que la Lune si douce vienne te réconforterQue a Lua tão meiga venha te afagar
Et que l'étoile la plus douce soit ton guideE que a mais doce estrela seja tua guia
Comme une mère tendre pour t'orienterComo mãe singela a te orientar
Je te souhaite bien plus que mille amisEu te desejo muito mais que mil amigos
La poésie que tout poète a espéréeA poesia que todo poeta esperou
Un cœur d'enfant plein d'espoirCoração de menino cheio de esperança
Une voix de père ami et un regard de grand-pèreVoz de pai amigo e olhar de avô
Je te souhaite la pluie sur le balconEu te desejo a chuva na varanda
Arrosant la roseraie pour qu'elle s'épanouisseMolhando a roseira pra desabrochar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar
Et des jours de soleil pour réaliser tes projetsE dias de Sol pra fazer os teus planos
Dans les choses les plus simples que l'on puisse imaginerNas coisas mais simples que se imaginar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chiquinho de Belém y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: