Traducción generada automáticamente
O Menino da Porteira (part. Sérgio Reis)
Chitãozinho & Xororó
El niño de la Porter (parte Sérgio Reis)
O Menino da Porteira (part. Sérgio Reis)
Cada vez que recorrí la Estrada de Ouro Fino
Toda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
Desde lejos pude ver la figura de un niño
De longe eu avistava a figura de um menino
Quien corrió a abrir la puerta, luego vino a preguntarme
Que corria abrir a porteira, depois vinha me pedindo
Haz el llamativo, chico, se supone que debo estar escuchando
Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo
Cuando pasó el ganado y el polvo se estaba asentando
Quando a boiada passava e que a poeira ia baixando
Yo tiraba una moneda y el saltaba
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando
Gracias vaquero que Dios te acompañe
Obrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
Por ese sertão afuera mi grito estaba sonando
Pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando
En los caminos de esta vida muchas espinas encontré
Nos caminhos desta vida muitos espinhos encontrei
Pero ninguno fue más profundo de lo que yo pasé
Mas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
En mi viaje de regreso, pensé
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Al ver la puerta cerrada y el chico no vio
Vendo a porteira fechada e o menino não avistei
Desmonté de mi caballo en el rancho junto al suelo
Apeei do meu cavalo no ranchinho beira chão
Vi a una mujer llorando, quise saber el motivo
Vi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Vaquero, llego tarde, veo la cruz en el camino
Boiadeiro, veio tarde, veja a cruz no estradão
Quien mató a mi hijo fue un buey sin corazón
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Allí a Ouro Fino bandas, llevando ganado salvaje
Lá pras bandas de Ouro Fino, levando gado selvagem
Cuando paso la puerta hasta veo tu imagen
Quando eu passo na porteira até vejo a sua imagem
Tu triste crujido suena más como un mensaje
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
De esa cara oscura deseándome un buen viaje
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
La encrucijada del pequeño camino del pensamiento no sale
A cruzinha do estradão do pensamento não sai
Ya hice un juramento y nunca olvidaré
Eu já fiz um juramento e não esqueço jamais
Incluso si mi ganado estalla y necesito ir tras
Nem que o meu gado estoure e que eu precise ir atrás
En este pedazo de terreno chillón ya no juego
Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chitãozinho & Xororó e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: