Traducción generada automáticamente
João e Maria (part. Ana Clara)
Chitãozinho & Xororó
Juan y María (parte Anna Clara)
João e Maria (part. Ana Clara)
Se despertaba cada día
Ele acordava todo santo dia
A las seis y media
Às seis e meia
Ir a trabajar
Pra ir trabalhar
Se despertaba
Ela acordava
A las once y media, mediodía
Às onze e meia, meio-dia
Eso es si mamá iba a llamar
Isso se a mãe fosse chamar
Soñaba con su propia casa
Ele sonhava com a sua casa própria
Casarse
Se casar
Tener un hijo, un buen coche
Ter um filho, um carro bom
Ella, los amigos en WhatsApp
Ela, os amigos no WhatsApp
Organizaron una noche de salida
Combinavam uma noitada
Para disfrutar de un sonido
Pra curtir um som
Y fue así, en esta balada
E foi assim, nessa balada
Que conoció a un joven
Que ela conheceu um moço
Muy trabajador
Muito trabalhador
Te encantó la barba afeitada
Se encantou com a barba rala
Y justo en el primer beso
E logo no primeiro beijo
Se enamoró
Se apaixonou
Un día, el padre de María
Certo dia, o pai de Maria
Descubrió este romance y se volvió loco
Descobriu esse romance e enlouqueceu
Dijiste que nunca lo tomarías
Disse que jamais aceitaria
Tu pequeña princesa saliendo con un plebeyo
Sua princesinha namorando um plebeu
Es por eso que John y Mary
Foi por isso que João e Maria
Decidieron huir
Decidiram fugir
En cualquier lugar
Pra qualquer lugar
Vivir este amor tan verdadero
Pra viver esse amor tão verdadeiro
Que nadie podría imaginar
Que jamais ninguém podia imaginar
John pidió las facturas de trabajo
João pediu as contas do trabalho
Y recoger un poco de cambio
E juntando alguns trocados
Dos entradas compradas
Duas passagens comprou
Llevar casi nada en el equipaje
Levando quase nada na bagagem
Sólo con la cara y el coraje
Só com a cara e a coragem
Con María viajó
Com a Maria viajou
En la primera noche juntos
Na primeira noite juntos
Se amaban entre sí como loco
Se amaram feito loucos
Deseaban a la luz de la luna
Desejaram sob a luz do luar
Y juraron
E juraram
Para la alegría y la tristeza
Na alegria e na tristeza
Para la riqueza y la pobreza
Na riqueza e na pobreza
Para siempre amarte a ti mismo
Para sempre se amar
Era así, en esta balada
Foi assim, nessa balada
Que conoció a un joven
Que ela conheceu um moço
Muy trabajador
Muito trabalhador
Te encantó la barba afeitada
Se encantou com a barba rala
Y justo en el primer beso
E logo no primeiro beijo
Se enamoró
Se apaixonou
Un día, el padre de María
Certo dia, o pai de Maria
Descubrió este romance y se volvió loco
Descobriu esse romance e enlouqueceu
Dijiste que nunca lo tomarías
Disse que jamais aceitaria
Tu pequeña princesa saliendo con un plebeyo
Sua princesinha namorando um plebeu
Es por eso que John y Mary
Foi por isso que João e Maria
Decidieron huir
Decidiram fugir
En cualquier lugar
Pra qualquer lugar
Vivir este amor tan verdadero
Pra viver esse amor tão verdadeiro
Que nadie podría imaginar
Que jamais ninguém podia imaginar
John pidió las facturas de trabajo
João pediu as contas do trabalho
Y recoger un poco de cambio
E juntando alguns trocados
Dos entradas compradas
Duas passagens comprou
Llevar casi nada en el equipaje
Levando quase nada na bagagem
Sólo con la cara y el coraje
Só com a cara e a coragem
Con María viajó
Com a Maria viajou
En la primera noche juntos
Na primeira noite juntos
Se amaban entre sí como loco
Se amaram feito loucos
Deseaban a la luz de la luna
Desejaram sob a luz do luar
Y juraron
E juraram
Para la alegría y la tristeza
Na alegria e na tristeza
Para la riqueza y la pobreza
Na riqueza e na pobreza
Para siempre amarte a ti mismo
Para sempre se amar
John pidió las facturas de trabajo
João pediu as contas do trabalho
Y recoger un poco de cambio
E juntando alguns trocados
Dos entradas compradas
Duas passagens comprou
Llevar casi nada en el equipaje
Levando quase nada na bagagem
Sólo con la cara y el coraje
Só com a cara e a coragem
Con María viajó
Com a Maria viajou
En la primera noche juntos
Na primeira noite juntos
Se amaban entre sí como loco
Se amaram feito loucos
Deseaban a la luz de la luna
Desejaram sob a luz do luar
Y juraron
E juraram
Para la alegría y la tristeza
Na alegria e na tristeza
Para la riqueza y la pobreza
Na riqueza e na pobreza
Para siempre amarte a ti mismo
Para sempre se amar
Así que fue un día
Assim foi um dia
La historia del amor
A história de amor
(La historia del amor)
(A história de amor)
De Juan (de Juan)
De João (de João)
Y María (y María)
E Maria (e Maria)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chitãozinho & Xororó e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: