Traducción generada automáticamente

Royl
Chloe x Halle
Royl
Royl
Veux-tu vivre ce soir ? (pour le reste de ta vie)Won't you live tonight? (for the rest of your life)
Ça pourrait être le paradis (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Could be paradise (never know till you try)
Le temps file (bébé, lève-toi et conduis)Running out of time (baby, get up and drive)
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Veux-tu vivre ce soir ? (pour le reste de ta vie)Won't you live tonight? (for the rest of your life)
Ça pourrait être le paradis (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Could be paradise (never know till you try)
Le temps file (bébé, lève-toi et conduis)Running out of time (baby, get up and drive)
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Hé, hé, veux-tu venir par ici (pour le reste de ta vie)Hey, hey, won't you come on my way (for the rest of your life)
Hé, hé, veux-tu venir par ici maintenant (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Hey, hey, won't you come on my way now (never know till you try)
Hé, hé, veux-tu monter sur mon truc ?Hey hey, won't you get on my thang?
Veux-tu venir par ici ? (bébé, lève-toi et conduis)Won't you get on my way? (baby, get up and drive)
Veux-tu venir par ici maintenant ?Won't you get on my way now?
Tu veux voler mais tu ne le fais pasYou wanna fly but you don't
Tu te tiens à tes ailesYou holdin' on your wings
Regarde le ciel, pourquoi tu neLook to the sky, why don't you
Vis pas pour les belles choses ?Live for the finer things?
Tu sais, tu sais, tu sais que tu es belle comme çaYou know, you know, you know that you fine like that
Tu sais, tu sais, tu sais comment tu te déhanches comme çaYou know, you know, you know how you whine like that
Je le vois dans tes yeux, alors pourquoi tu te caches comme ça ?I see it in your eyes, so why you hide like that?
Alors, allez, allez, bébé, on va s'éclater comme çaSo, come on, come on, baby, let's get down like that
Veux-tu vivre ce soir ? (pour le reste de ta vie)Won't you live tonight? (for the rest of your life)
Ça pourrait être le paradis (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Could be paradise (never know till you try)
Le temps file (bébé, lève-toi et conduis)Running out of time (baby, get up and drive)
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Veux-tu vivre ce soir ? (pour le reste de ta vie)Won't you live tonight? (for the rest of your life)
Ça pourrait être le paradis (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Could be paradise (never know till you try)
Le temps file (bébé, lève-toi et conduis)Running out of time (baby, get up and drive)
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Hé, hé, veux-tu venir par ici ?Hey, hey, won't you come on my way
Hé, hé, veux-tu venir par ici maintenant ?Hey, hey, won't you come on my way now
Hé, hé, veux-tu monter sur mon truc ?Hey hey, won't you get on my thang?
Veux-tu venir par ici ?Won't you get on my way?
Veux-tu venir par ici maintenant ?Won't you get on my way now?
(Pour le reste de ta vie)(For the rest of your life)
(Jamais su tant que tu n'essaies pas)(Never know till you try)
(Bébé, lève-toi et conduis)(Baby, get up and drive)
Tu n'as pas à laisser le monde t'atteindreYou ain't gotta let the world get to you
Pourquoi tu te regardes dans le miroir comme ça ? (Comme ça)Why you lookin' in the mirror like that? (Like that)
Veux-tu te retourner et bouger un peu ?Won't you turn around and shake a little somethin'
Tu es la meilleure qu'ils aient jamais eueYou're the best they ever had
Tu sais, tu sais, tu sais que tu es belle comme çaYou know, you know, you know that you fine like that
Tu sais, tu sais, tu sais pourquoi tu te déhanches comme çaYou know, you know, you know why you whine like that
Je le vois dans tes yeux, alors pourquoi tu te caches comme ça ?I see it in your eyes, so why you hide like that?
Alors, allez, allez, bébé, on va s'éclater comme çaSo, come on, come on, baby, let's get down like that
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Ça pourrait être le paradisCould be paradise
Le temps fileRunning out of time
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
(Pour le reste de ta vie)(For the rest of your life)
Ça pourrait être le paradis (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Could be paradise (never know till you try)
Le temps file (bébé, lève-toi et essaie)Running out of time (baby, get up and try)
Veux-tu vivre ce soir ? (Bébé)Won't you live tonight? (Baby)
Hé, hé, veux-tu- (pour le reste de ta vie)Hey, hey, won't you- (for the rest of your life)
Hé, hé, veux-tu- (tu ne sais jamais tant que tu essaies)Hey, hey, won't you- (never know till you try)
Hé, hé, veux-tu- (bébé, lève-toi et essaie)Hey, hey, won't you- (baby, get up and try)
Veux-tu vivre ce soir ?Won't you live tonight?
Hé, hé, veux-tu venir sur ma vague ?Hey, hey, won't you come on my wave?
Hé, hé, veux-tu venir sur ma vague maintenant ?Hey, hey, won't you come on my wave now?
Hé, hé, veux-tu monter sur mon truc ?Hey, hey, won't you get on my thang?
Veux-tu venir sur ma vague ?Won't you get on my wave?
Veux-tu venir sur ma vague maintenant ?Won't you get on my wave now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chloe x Halle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: