Traducción generada automáticamente

GIRL ON TV (voice memo)
Chloe Moriondo
CHICA EN LA TELE
GIRL ON TV (voice memo)
Está bien, aquí estoy comenzando esto un poco más bajoOkay, this is me starting this a little bit lower
Eh, básicamente solo arruinando toda la, la tonalidad, pero, jaUm, basically just fucking up the-, the entire, um, key, but, ha
Mm-mmMm-mm
Estoy aquí atrapado solo y sintiéndome miserableI'm here stuck alone and feelin' miserable
Mirando mi teléfono, estoy aburrido como el infiernoStaring at my phone, I'm bored as hell
Intenté sentirme bien, pero eso es difícilTried to feel okay, but that shit's difficult
Y quiero ser cualquiera, quiero ser cualquier otra personaAnd I wanna be anyone, I wanna be anyone else
No creo que tenga lo que buscasI don't think I have just what you're looking for
Y lamentablemente, no creo que pueda cambiarAnd sadly, I don't think that I can change
Pero si pudiera, lo haría solo para que me quisieras másBut if I could, I would just so you'd want me more
Y quiero verte, y realmente me gustaría, pero ni siquiera me gusto a mí mismoAnd I wanna see you, and I'd really like to, but I don't even like myself
Quiero ser feliz, debería ser fácilI wanna be happy, it should be easy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
Riéndose de cualquier cosa menos de míLaughing at anything but me
Maldita sea, soy un bicho raroGoddamn, I'm a freak
Sí, y quiero verte, y realmente me gustaríaYeah, and I wanna see you, and I'd really like to
Pero ni siquiera me gusto a mí mismoBut I don't even like myself
Quiero ser feliz, fácil y sin complicacionesI wanna be happy, easy-breezy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
La chica en la teleThe girl on TV
Quizás nací con algo mal en míMaybe I was born with something wrong with me
Hecho sin corazón y sin habilidades socialesMade without a heart and social skills
Y últimamente, algo extraño está pasando conmigoAnd lately, something strange is going on with me
Porque quiero verte, y realmente me gustaría, pero ni siquiera me gusto a mí mismo'Cause I wanna see you, and I'd really like to, but I don't even like myself
Quiero ser feliz, debería ser fácilI wanna be happy, it should be easy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
Riéndose de cualquier cosa menos de míLaughing at anything but me
Maldita sea, soy un bicho raroGoddamn, I'm a freak
Sí, y quiero verte, y realmente me gustaríaYeah, and I wanna see you, and I'd really like to
Pero ni siquiera me gusto a mí mismoBut I don't even like myself
Quiero ser feliz, fácil y sin complicacionesI wanna be happy, easy-breezy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
La chica en la teleThe girl on TV
Maldita sea, ella es una estrellaGoddamn, she's a star
Mira ese auto, síLook at that car, yeah
Mira esa caraLook at that face
Apuesto a que la lleva muy lejosBet it gets her real far
Maldita sea, es impresionanteGoddamn, she's a stunner
Como la octava maravilla del mundoLike the eighth world wonder
Maldita sea, ella es una estrellaGoddamn, she's a star
Quiero ser como ellaI wanna be like her
Quiero ser feliz, debería ser fácilI wanna be happy, it should be easy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
Riéndose de cualquier cosa menos de míLaughing at anything but me
Maldita sea, soy un bicho raroGoddamn, I'm a freak
Sí, y quiero verte, y realmente me gustaríaYeah, and I wanna see you, and I'd really like to
Pero ni siquiera me gusto a mí mismoBut I don't even like myself
Quiero ser feliz, fácil y sin complicacionesI wanna be happy, easy-breezy
Justo como la chica en la teleJust like the girl on TV
La chica en la teleThe girl on TV
La chica en la teleThe girl on TV
La chica en la teleThe girl on TV
Alguna tontería así, excepto que tal vez, ya sabesSome stupid shit like that, except maybe, you know
No tiene que tocarse en un mi abierto en una telecaster desafinada, no en un amplificadorIt doesn't have to be played on open e on a shittily-tuned telecaster, not on an amp
Eh, pero eso fui yo cantando eso muy a lo brutoUm, but that was me really roughly singing that
Creo que esa es una tonalidad más cómoda para mí, sin embargoI think that's a more comfortable key for me though
No sé si lo haréI don't know if I'll
Tocaré la otra solo, solo para que puedas verloI'll play the other one just, just so you can see it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chloe Moriondo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: